– Прости, я не понимаю твоего языка, – мягко сказала она, положив ладонь ему на лоб.
Девлин на секунду напрягся и повторил на торговом наречии:
– Где… когда?
Женщина отняла руку и кивнула.
– Жар спал, – проговорила она. – Отдыхай и ни о чем не тревожься. Пока тебе довольно знать, что ты в доме у лорда Бринйольфа.
Память вернулась к Девлину внезапной вспышкой. Озеро. Битва со скримзалем. Он уехал из Гринхольта, и в дороге его скрутила лихорадка. Он припомнил, что его ощущения начали постепенно стираться, в то время как лицо менестреля становилось все серьезнее. Потом все оборвалось…
– Где Стивен?
– С юным Стивеном все в порядке. Он все время спрашивает о тебе и будет рад узнать, что ты пошел на поправку. Отдохни немного, а потом сможешь поговорить с ним.
Женщина развернулась и вышла.
Он не хотел отдыхать. В последнее время он только и делал, что отдыхал – то после сражения, то после болезни. Он ненавидел себя за проявленную слабость, которая вынуждала его зависеть от этих совершенно чужих ему людей. И еще он боялся, что к нему вернутся кошмары.
– Я не хочу отдыхать, – твердо сказал он и попытался сесть в кровати. Ему удалось приподняться на локте, но рука задрожала от усилия.
– Тебе нужен отдых, – сказала женщина, которая вернулась с чашкой, до краев наполненной темной жидкостью. – Выпей.
Девлин заколебался.
– Выпей. Обещаю, сновидения не будут мучить тебя.
Почему он должен ей верить? Девлин с сомнением посмотрел на женщину и только сейчас разглядел серебряный медальон у нее на шее, означавший, что она – целительница.
Он принял из ее рук чашку и одним глотком выпил горький настой.
– Никаких снов, – сказал он.
Увидев, как пожилая целительница вышла из комнаты Девлина, Стивен вскочил со стула.
– Как он, госпожа Маргарета?
Женщина улыбнулась.
– Лихорадка спала. Он пришел в себя.
Стивен облегченно вздохнул. Последние три дня были сплошной мукой. Все они переживали, сумеет ли госпожа Маргарета вырвать Избранного из лап смерти. Пока Девлин лежал в горячке, бессвязно бормоча что-то на своем языке, Стивен изнемогал от страха, что Избранный умрет по его вине.
Проехать по лесной тропе оказалось еще труднее, чем он ожидал, и хотя к закату они все-таки добрались до поместья лорда, госпожа Маргарета сказала, что скорее всего драгоценное время потеряно…
– Я знал, что вы спасете его, – обрадованно воскликнул Стивен. – Благодарю вас, любезная госпожа!
– Поблагодари лучше Владычицу Гейру, которой я служу, – сухо ответила целительница. Затем черты ее лица смягчились. – Ты молодчина, юный Стивен. Я слыхала, что у кейрийцев крепкие кости, но теперь убедилась в этом собственными глазами. Другой бы не протянул и дня с такими ранами. Поставить на место сломанные ребра и залечить разбитую голову – это ерунда, – небрежно махнула рукой целительница, в своем искусстве не уступавшая лучшим придворным лекарям. – Опаснее всего был яд той твари. Он отравлял кровь Избранного и был причиной жара. К счастью, твой друг поборол недуг.
– Можно мне навестить его?
– Нет. Он только что заснул – по-настоящему заснул. Тебе я советую хорошенько поесть и тоже отдохнуть. Я не собираюсь ухаживать еще и за тобой, мне вполне хватает одного больного.
– Я сделаю все, как вы скажете, – ответил менестрель. У него и вправду немного закружилась голова.
Госпожа Маргарета неодобрительно поджала губы.
– И скажи своему другу, чтобы впредь был поосторожнее. Дважды за этот год он получил раны, смертельные для обычного человека. Боги дважды спасли его; боюсь, в третий раз они не будут столь милосердны.
Стивен уже собрался уходить, но, услышав предупреждение целительницы, так и уставился на нее.
– Дважды за этот год? Вы не ошибаетесь?
Госпожа Маргарета выпрямилась во весь рост и презрительно посмотрела на Стивена.
– Нет, юноша, я не ошибаюсь. Любой целитель, который не даром ест свой хлеб, скажет тебе то же самое, едва прикоснувшись к Избранному. И откуда, по-твоему, у него эти шрамы?
Какие шрамы? В голове Стивена роились самые разные предположения, но он постарался скрыть свою озадаченность и с умным видом произнес:
– Ах да, как я мог позабыть!
Кем был Девлин и что делал, прежде чем пришел в Кингсхольм? Каждый раз, когда Стивен думал, что узнал о нем все, непременно всплывала новая тайна. Сколько же еще секретов хранит бывший кузнец?
Девлин спал крепко, без сновидений, которые терзали его прошлой ночью, и проснулся бодрым и полным сил. Он упрашивал госпожу Маргарету, чтобы та позволила ему повидаться со Стивеном, однако целительница была непреклонна. Под ее наблюдением он съел тарелку бульона и ломоть хлеба, причем не отказался бы и от второй порции. По приказу госпожи Маргареты слуги принесли большой таз и наполнили его горячей водой. Больной настоял, что мыться и одеваться будет сам.