Когда на ковре образовалась дорожка от ее волнительных шагов, девушка взяла себя в руки: она не в состоянии что-либо изменить, значит надо успокоиться, возможно просто почитать что-нибудь интересное! Приняв решение, Мелисса неторопливо вышла на лестницу, спустилась в холл, медленно пошла среди колонн и статуй, сетуя про себя, что в библиотека так далеко от ее комнаты.
Внезапно от входной двери раздался громкой стук, больше похожий на грохот. Из небольшой комнаты рядом с дверью вышел дворецкий и открыл замок и тяжелую створку. В холл ворвалась женщина. Мелисса даже замерла на миг, от впечатления, которое эта дама производила на все органы чувств. Прелестная, высокая, яркая красавица ярко-алом плаще, отороченном белым мехом, осмотрела холл, поморщилась и сбросила на руки пожилого дворецкого свой плащ:
– Где лорд Дрэйм? – звучным контральто произнесла она, расправляя кремовые кружева на довольно глубоком вырезе платья.
– Прошу вас в гостиную, миледи, я позову милорда, – поклонился слуга.
Женщина снова скорчила гримаску и тут заметила Мелиссу:
– Кто это тут у нас? – пропела она, – подойди, дитя!
Девушка подошла, а дама не церемонясь взяла ее за подбородок:
– Что за простушка, Бригс? – обратилась она к дворецкому.
– Эта леди… – начал дворецкий, и был перебит решительным мужским голосом:
– Эта леди моя воспитанница, Элис! – по лестнице спускался лорд Дрэйм.
Мелисса подняла на него глаза, и почувствовала, что где-то внутри разжался ледяной кулак. Маркиз был полностью одет, более того, на нем была не коричневая домашняя куртка, а строгий повседневный камзол из лилового сукна с черным и серебряным шитьем, отчего его глаза казались чуть сиреневыми и ярче блестели. Значит Анна хлопнула дверью без его участия?
– Ах, Дрэйм! – красавица подалась вперед и фамильярно поцеловала мужчину в щеку, – я просто заметила новое непривлекательное личико в твоем доме и удивилась. Неужели ты стал филантропом[2]?
– Что ты, Эллис! – как-то наиграно-испуганно ответил маркиз, – как ты могла меня заподозрить в таком? – Дав знак девушке удалиться, Дрэйм приобнял женщину за талию и интимно зашептал ей на ухо: – у этой крошки неплохое состояние, которое получит ее муж, а пока им управляю я.
– Я вижу ты отлично им управляешь, – улыбнулась дама, поглаживая рубиновый браслет на запястье, и одновременно пренебрежительным взглядом оценивая скромное платье застывшей у колонны Мелиссы.
– Не будем говорить о пустяках, Эллис, я пригласил тебя, чтобы ты подсказала мне, что нужно сделать, чтобы представить девочку обществу, – проговорил мужчина, увлекая гостью в сторону парадной гостиной.
– Да зачем ее представлять, – фыркнула леди, изящным жестом поправляя локон, – поделись заботой в клубе и уже завтра у твоей двери будут все нищие холостяки столицы!
– Элллииис, – неодобрительно протянул Дрэйм, делая вид, что не замечает, как побледнело лицо его «подопечной», – мне вовсе не нужны оборванцы, жаждущие приданого, мне нужно оценить брачный рынок.
– Ты хочешь продать девочку подороже? – покровительственно спросила дама, поглядывая на себя в зеркало. Не дождавшись ответа, она взъярилась: – а может ты решил подыскать такую же бледную немочь для себя?
– Эллис, Эллис, – Дрэйм неожиданно жестко взял гостью за руку и подтолкнул в кресло, – я ценю твой темперамент, но помни, я никогда не обещал тебе жениться! Мне нужен наследник! Если помнишь, после гибели невест Вардэна нас перестали приглашать в гостиные матушек. В моей почте нет ни одного билета на балы дебютанток.
Женщина фыркнула:
– Парочку унылых мордашек я могу тебе представить прямо здесь. Заеду завтра после магазинов с племянницами, выбирай любую! Они не помешают нам быть вместе! – сладострастным шепотом дополнила она свои слова.
– Эллис, ты же знаешь, – мужчина успел налить два бокала и теперь вложил один в руку женщины склонившись к ней так, словно собирался поцеловать. – Я мужчина, а значит охотник, какой интерес ловить дичь, приведенную на поводке?
Потянувшаяся ему навстречу красавица раздраженно дернула узкой кистью:
– Хорошо, если тебе это так важно! Обратись к своей тетушке, опиши ситуацию, посоветуйся на счет гардероба, пообещай оплатить сезон. Думаю, она с радостью возьмется представить обществу твою бесцветную малышку, а ты как сопровождающий сможешь любоваться всеми молодыми кобылками, начинающими скачку.
Дрэйм только усмехнулся. Леди Элис, вдова лорда Эймса Греди сходила с ума от трех вещей: скаковых лошадей, мужчин и скачек. Поэтому обозвав дебютанток «кобылками» она со своей точки зрения отвесила юным леди комплимент.
Все время, пока маркиз и его гостья обсуждали свои дела, Мелисса простояла в холле затаив дыхание, и лишь когда дверь в гостиную захлопнулась, ее немного отпустило. Девушка медленно поднялась в библиотеку, не глядя схватила книгу, упала в кресло и слезы сами собой потекли по лицу. Это же надо было проникнуться чувствами к маркизу Ринкоту!