Короткое движением кинжалом — и на колени мне легла сплетённая по всем правилам, перехваченная металлическими кольцами коса Аршеса. Я неверяще уставилась сначала на неё, а потом на своего гайрона.
— Но почему? Я же отказалась…
— Прими мою косу в знак моей любви к тебе, Виола Зинтоза. Окажи мне честь стать моей арданой и разделить со мной радости и тяготы, которые приготовило будущее, — улыбнулся он.
Шокированная, я даже выговорить ничего не смогла. Коснулась маленького колечка на хвостике и другого кольца побольше, которое туго перетягивало волосы у основания синей косы и не давало им рассыпаться. Посмотрела в глаза Аршесу и молча обняла его, не в силах сказать ни слова.
— Меня восхищает твоя преданность, Ви. Надеюсь, что однажды ты сочтёшь меня достойным таких же сильных чувств и будешь беречь мои тайны и принимать мой выбор так же трепетно. По крайней мере я точно знаю, что ты на такое способна, а я лишь должен показать тебе, что стою твоей любви.
— Стоишь, — прошелестела я, крепче стискивая его в объятии. — Для меня ты стоишь целого мира, Аршес.
Он вытер большим пальцем слёзы с моего лица и нежно поцеловал. Я ответила ему со всей пылкостью, на которую только была способна. Всё ещё не веря, что он выбрал меня своей арданой, гладила и целовала его лицо и ошалевала от нахлынувших чувств. Мне до безумия хотелось выразить свою любовь, но я не знала как. Не умела. Ни красиво говорить, ни правильно целовать, ничего толком не умела. Оставалось только надеяться, что хотя бы он знает, что делать.
— Почему я?
Аршес прижал меня к себе, и жадно втянул мой запах ноздрями.
— С самой первой секунды меня пленил твой запах, Ви. Потом я разглядел внешность. Но только лишь запаха и красоты было бы мало. Я слишком долго прослужил дознавателем, чтобы доверять глазам или нюху при выборе женщины. Чем ближе я тебя узнавал, тем сильнее поражался. Тому, что ты выросла весёлой и лёгкой в тяжелейших условиях. Тому, насколько ты искренна и открыта, не боишься сложностей и работы. Тому, как сильно ты преданна своей подруге и как горячо её любишь. Ты не испугалась меня, отказалась от денег, завернула очень лестное предложение, обещающее высокий статус и достаток. И всё, чтобы сохранить верность Аливетте, которая даже не узнала бы, реши ты что-то мне рассказать. Это с одной стороны немного ранит моё самолюбие, потому что ты отказалась быть моей арданой, а с другой — восхищает. Опять же, никто из моих знакомых не ест огрызки и рыбьи глаза, а я люблю всё необычное, — улыбнулся мой дознаватель.
— Смею тебе напомнить, что ты пытаешься во мне эти привычки искоренить, — улыбнулась я в ответ, вытирая слёзы. — Вот так отучишь есть огрызки, а потом уйдёшь к другой, которая их всё ещё ест.
— Не думаю, что в мире имеются другие люди, способные с таким невероятным наслаждением есть грушу вместе с листьями и ветками, — мягко поддразнил он. — Твой аппетит к жизни заразителен.
Погладила своего ардана по скуле и поцеловала. Меня до краёв переполняли счастье и нежность. Словно я сама стала океаном нежности и могла залить ею весь мир. Коснулась неровно отрезанных прядей, чтобы убедиться, что мне не показалось. Что это правда. Что он мог выбрать любую, а выбрал меня…
— Тебе теперь надо постричься.
— И серьги тебе купить. Представляешь, я забыл про серьги.
— Ничего страшного. Это вовсе не обязательно.
— Даже не начинай, Ви. Я хочу, чтобы все видели, что ты в отношениях. В отделении и так слишком много шепотков. Ко мне уже трижды подходили спрашивать, свободна ли ты и можно ли тебя пригласить на свидание, — проворчал Аршес.
— Да ладно? — не поверила я.
— А что тебя удивляет? Ты красивая, одарённая юная магесса.
— Но у меня же ничего нет. Ни приданого, ни связей, ни семьи…
— А тут не нищие работают, чтобы к жене на поклон за коркой хлеба идти. И потом, связи у тебя ещё будут, — фыркнул мой ардан. — Когда Цилаф доберётся до своего острова и начнёт им править, то превратится в одну их самых влиятельных особ Аберрии. Да и без неё ты прекрасно справишься, наладишь все нужные контакты сама.
— Ты преувеличиваешь мои достоинства, — мягко улыбнулась я.
— Мне повезло, что ты их пока не осознала, и я умудрился встретиться тебе первым. Действительно повезло.
— Это мне повезло, — уверенно сказала я и потянула его к себе на кровать, откладывая драгоценную косу на прикроватную тумбочку. — Расскажи, как это происходит у гайронов?
— Что ты имеешь в виду?
— Ну, первая сакральная ночь. Аливетта говорила, что совсем по-другому.