Позади Валентайна двое Волков подняли карабины. Один из них замешкался, запутавшись в плаще, но Элпин всадил пулю в подбородок часовому на башне в то время, как тот все еще пристраивал на плече винтовку. Второй Волк как раз успел выстрелить в его наклонившуюся фигуру, и винтовка упала с башни.
В тот момент, когда винтовка часового шлепнулась в жидкую грязь, Валентайн разрядил свои пистолеты в двух оставшихся у ворот полицаев. Трое Волков спрыгнули в идущую вдоль дороги канаву, разбрызгивая мутную дождевую воду. Валентайн выбросил пустой револьвер и вставил новую обойму в пистолет, приведя его в боевую готовность. Над их головами просвистел выстрел из северной башни.
Элпин проскользнул вдоль канавы, в то время как Валентайн через оптический прицел изучал дверь и окна старой караулки. Незапертая, открывающаяся внутрь металлическая дверь с надписью «Добро пожаловать» поскрипывала на ветру. Валентайн скатился в канаву.
— Попытаться пройти через ворота, сэр? — спросил Бейкер. С его лица капала грязная вода.
Валентайн покачал головой:
— Оставайся здесь и жди сержанта.
Чуть дальше Элпин высунулся из канавы, чтобы дать ответный выстрел по северной башне.
— Элпин, пригнись! — крикнул Валентайн.
Волк снова вскинул ружье, и тут пуля вонзилась в землю прямо перед его лицом. Брызнула грязь, а Элпин, вскрикнув от боли, выронил карабин и схватился за правый глаз. Валентайн пополз к юноше, ругаясь сквозь стиснутые зубы, и услышал шлепок, а вслед за ним звук выстрела. Элпин рухнул на спину в канаву. Валентайн бросился к солдату, здоровый глаз которого был открыт, а другой превратился в кровавое месиво. Пронзительно завыла лагерная сирена. Валентайн оттащил Элпина в канаву, стараясь укрыться от часового за сторожкой у ворог. В это время Стэффорд во главе взвода уже атаковал лагерь с севера. Валентайн слышал выстрелы и звук бьющегося стекла. Его второй боец палил наобум в сторону караулки.
Валентайн обнаружил рану на руке Элпина и зажал ее, пытаясь остановить кровь. К счастью, липкая струя под его ладонью текла равномерно, а не прерывистыми толчками, как при повреждении артерии. Он подозвал второго Волка:
— Бейкер! Элпина ранили!
— Кто-то подошел там к окну… Я его упустил, — пробормотал Бейкер.
— Пригни голову. Иди сюда и помоги наложить повязку.
Бейкер поспешил на зов, но растерялся, увидев Элпина. Тренировки по оказанию первой медицинской помощи всегда проходили на ровном лугу, а не в сырой канаве, где и локоть-то было негде поставить.
Валентайн раздраженно вздохнул.
— Не обращай внимания. Просто прижми вот здесь, — сказал он, подсовывая ладонь Бейкера под раненую руку Элпина чуть ниже подмышки. — Жми крепче. Не бойся — он в шоке и ничего не чувствует.
Валентайн выглянул из канавы — никаких следов остальных Волков, хотя выстрелы со стороны северной вышки прекратились. Часовой либо сбежал, либо был убит. Бейкер, похоже, справился с перевязкой, и Валентайн проверил, достаточно ли плотно наложен жгут.
— Мистер, мистер! — позвал кто-то из караулки. — Мы сдаемся… То есть я сдаюсь. Не стреляйте, я выхожу. Со мной женщина.
— Я только присматриваю за хозяйством. Я не из территориалов! — добавил женский голос.
Валентайн осторожно выглянул из канавы.
— Тогда руки вверх — и выходите, — отозвался он. Дверь с надписью «Добро пожаловать» отворилась, и из нее показался молодой человек в камуфляже, а за ним — женщина в рабочем халате. Валентайн направил пистолет на мужчину.
— Да ты в форме. Лицом на землю, живо!
Тот подчинился. На другом конце поселения больше не было слышно выстрелов, но Валентайн видел оклахомцев, бегущих из бараков к северной ограде. Видимо, Волки уже подошли к лагерю.
— Откройте, пожалуйста, ворота.
Женщина бросилась выполнять просьбу. Незапертые ворота легко повернулись на петлях, и Валентайн вошел в лагерь. Он приблизился к человеку в форме. Тот все еще лежал на земле, повернув голову и опасливо глядя на Валентайна.
— Тебе, терри, лучше рассказать, кто там, в доме, если не хочешь иметь дело с тем парнем, что держит тебя на мушке.
— Там, мистер, четыре Черепа и какой-то администратор из Талсы. А я правда не территориал. А форму ношу, потому что имею дело с транспортом — вожу грузовик, я только водитель, клянусь.
— Ты привел сюда танкер?
— Да, сэр, это был я. У них есть насос для дорожного транспорта и трактор. Я должен был переночевать здесь, в Ригъярде, а затем…
— Я нашел лейтенанта! — послышался возглас. Волк указывал ружьем на тот угол караулки, за которым скрывалась дверь.
— Сержант, лейтенант Валентайн здесь. С ним все в порядке, — добавил другой боец.
— Последи за этими двумя, — приказал Валентайн. — Санчес, помоги Бейкеру отнести Элпина.
Голова и плечи Бейкера прыгали над краем канавы, как любопытные койоты по прерии. Волки тут же бросились на помощь.