Она отдала команду и рядом с первым возникло второе изображение, и, если бы Грит не сказала, что это какой-то там Вильф, Эрик удивился бы только тому факту, что не помнит, где и когда он надевал этот костюм.
- Действительно похожи.
- Не торопись, - остановила его Грит. - Посмотри на это.
Рядом с двумя первыми возникло третье изображение. И опять это был Эрик, только на этот раз он был одет в офицерскую форму со знаками различия Холода.
- Это Артур Вильф, - назвала Грит знакомого незнакомца. - И еще пятнадцать мужчин, похожих между собой, как близнецы. Твое лицо, Эрик, твоя комплекция, рост, цвет волос и глаз. Словом, один и тот же генотип.
- Генотип проверяется, разве нет?
- Да, - кивнула Грит. - Когда ты целовался с Лив, ты, как и следовало ожидать, оставил на ней немного своей слюны. Пробу я передала доверенному лицу во время танцев. Три часа назад анализ был завершен. Со стопроцентной вероятностью ты либо сын Якоба, либо внук или правнук Артура. Других вариантов нет. С одной стороны, ты всем этим Вильфам кровный родственник по мужской линии, а с другой - только эти двое могли дать начало твоей линии. Артур покинул Холод восемьдесят лет назад. Судьба его неизвестна, неизвестно даже куда и зачем он направился. Тоже и с Якобом, только много позже. Он покинул Холод двадцать пять лет назад. О цели своего путешествия он никому ничего не сообщил, но следы его, как и Артура, теряются на вашей стороне.
- Почему этим занимается ваша разведка?
- А она этим не занимается, - усмехнулась Грит, глядя Эрику прямо в глаза. - Это мой частный проект. Я... Скажем так, Рик, семья Вильфов попросила меня заняться этим делом в частном порядке. Я им не чужая... Я ведь неспроста подумала, что ты Вильф. Я одного из них знала лет восемь назад.
Грит отдала коммуникатору новый приказ, и рядом с тремя изображениями возникло четвертое. Этому "Эрику" было на вид лет пятнадцать, но, разумеется, у Эрика никогда не было такой одежды.
- Этого парня звали Генрих Вильф. Честно говоря, встретив тебя на Фронтире, я думала, что ты - это он. Но я не знала тогда, что Генриха уже несколько лет, как нет в живых...
Глава 7. Неизбежность
Холодянский "халк" 103-ей модификации оказался здоровенным ракетоносцем, сопоставимым по размерам, мощи и вооружению с имперским легким крейсерам переходного класса "Эгид". Эрик облазил его сверху-донизу, что называется, от "клотика до киля", и от "форштевня до кормы", и пришел в полный восторг. Чуть меньше 7000 тонн брони, двигателей, лазерных кластеров и счетверенных артиллерийских автоматов, восемь тяжелых - до девяти тонн весом - противокорабельных ракет и единый командно-боевой модуль - броневой кокон для экипажа в средней части фюзеляжа.
- Отличная машина, - Эрик был искренен, "халк" ему действительно понравился. - Кстати, хотел спросить, что значит 103-я модификация? Как давно вы строите ракетоносцы этого типа?
- Лет пятьдесят, - прикинул Ричард Бонивар. - Точнее не скажу. Я начал латать на халках тринадцать лет назад. Тогда как раз наш флот переходил на 97-ю и 101-ю серии. 103-я серия пока существует в небольшом количестве экземпляров...
- Ну, что ж, - кивнул Эрик, - полагаю, что мы можем устроить спарринг. Адмирал Север не возражает, а наши машины вы наверняка уже видели здесь, на Фронтире.
- Какое время вас устроит? - поинтересовался кавторанг.
- 18:00 по местному времени? - предложил Эрик.
- Принимается, - кивнул Бонивар. - Дистанция в пол астрономической единицы?
- Принимается, - согласился Эрик. - Где?
- Может быть, предложите сами?
- Хорошо, - кивнул Эрик, которому нравился такой стиль общения, без подковырок, без второго дна. - Спасибо. Пусть будет сектор 73/19. Вы идете от солнца, я от планеты. Соответственно, наши координаты...
Эрик на мгновение задумался, подбирая характеристики, а потом быстро внес координаты в свой коммуникатор и отправил Бонивару.
- Как смотрите?
- Положительно! - улыбнулся Кавторанг.