Вот ведь как бывает, ты мечтаешь о мирной и спокойной жизни, а она тебя вечно в драки бросает. А кто-то и рад повоевать — да командиры не велят. Судьба…
Но раскисать действительно некогда. Вначале — привести себя в достойный вид, благо запасной комплект одежды имелся, клиссонский плащ чист и аккуратно висит в палатке. И здоровым бойцам приказать помыться, переодеться и приступить к охране. Ну… по крайней мере создать видимость охраны. И не показывать, что ранен, иначе дисциплину у измотанных людей можно не удержать…
На базе обоза развернули госпиталь. Впервые я увидел, как умирали дворяне. Вначале у них истончалась аура, если в это время врач успевал оказать помощь, они шли на поправку. Если аура исчезала — человек умирал. Не сразу, он мог прожить еще несколько часов, даже находясь в сознании, но уже был обречен. А ведь врачи ауры не видят, пытаются человека спасти и не понимают, почему ничего не выходит. На это было тяжело смотреть, но пришлось — обеспечение порядка в госпитале входило в мои обязанности. Там ведь и раненые савойцы лежали, надо было обеспечить и их безопасность.
А на закате к нам прибыли Его Величество в сопровождении командующего армией маршала де Комона и огромной свиты. Что заставило юного короля взглянуть на обоз, я уже никогда не узнаю. Возможно, он просто знакомился с устройством армии и решил расширить свой кругозор, но еще засветло он изволил въехать в наше расположение.
Одетый в легкую, надраенную до зеркального блеска броню, легкий металлический шлем с ярко-красным пером, на прекрасном гнедом скакуне, король выглядел эпическим воином. Особый шик этому образу придавала, видимая, правда, только мне, аура — четкая, яркая, она явно показывала, что магом Его Величество был незаурядным. А в сочетании с титулом — я ее на всю жизнь запомнил.
Ну что же, порядок в расположении мы навели, все одеты подобающе, оружие вычищено — не стыдно и пред государевы очи предстать. А что в таких случаях делать — про то в Уставе написано.
— Ваше Величество, отдельная рота тыловой охраны выполняет поставленную задачу по охране обоза. Списочного состава — двести сорок человек, в строю — сорок восемь, раненых — девяносто пять, убитых — девяносто семь. Докладывает исполняющий обязанности командира роты унтер-офицер де Безье.
— Унтер-офицер? — Его Величество изволил вопросительно изогнуть бровь. — А где же офицер?
Не успел я ответить, как к королевскому уху наклонился де Комон и что-то прошептал. Эдмонд IV утвердительно кивнул и тут же изменил вопрос.
— Где Вы умудрились получить такие потери? Телеги переставляя?
— Никак нет, Ваше Величество. Потери получены при отражении атаки противника через ущелье, примыкающее к месту стоянки обоза. В ходе боя убито сто тридцать пять пехотинцев, в том числе три офицера, сто восемьдесят четыре кавалериста, в том числе один офицер, охраны боевых магов — шестнадцать человек, боевых магов — четыре человека. Сто девяносто восемь раненых пехотинцев взяты в плен.
После доклада повисла пауза. Нарушил ее сопровождавший короля боевой маг, одетый, как и наши недавние противники, в длинный зеленый плащ.
— Не может быть! Четыре боевых мага — это почти армия. Вы выжить после встречи с ними не могли, не то что их убить. Я знаю о возможностях курсантов Академии, но есть вещи, которых просто быть не может.
Поворачиваюсь к королю:
— Ваше величество, разрешите отлучиться — принести доказательства.
Эдмонд IV милостиво кивнул, я быстро добежал до своей палатки, взял окровавленный мешок и вернулся. Затем просто вывалил отрубленные головы на траву.
Маг коршуном бросился к ним, подержал каждую в руках и с изумленным видом повернулся к королю.
— Сир, направление главного удара противника было здесь. Я знал всех этих людей. Трое из них учились вместе со мной. На разных курсах, но их возможности мне известны. Они были лучшими. А четвертый — Верховный маг герцогства Савойя граф Нагарола. Вероятно, он был сильнейшим боевым магом современности. Я не понимаю, как этот юноша мог его убить. Граф был способен без проблем уничтожить мушкетерский полк.
— Мне повезло, господин маг. Они, — я кивнул на лежавшие головы, — держали защитный купол и видимо кто-то дал сбой — я смог попасть внутрь. А дальше — вошел в старкад. Они просто растерялись, как я полагаю.
— Сбой, растерялись… все бывает, Сир, но я никогда бы не поверил, что эти слова относятся к нам — боевым магам. Но ведь вот, — он показал на головы, — лежат. В любом случае, если бы эти четверо оказались в нашем тылу, нас бы не просто победили — разгромили. — С этими словами маг собрал отрубленные головы в мешок и приторочил его к своему седлу.
— Теперь становятся понятными многие несуразности, — вступил в разговор маршал де Комон. — Герцог ждал их атаки, а, не дождавшись, не смог ничего противопоставить нашим действиям. Видимо, он успех всей компании поставил на этот маневр и проиграл.