Читаем Выбор пал на меня полностью

– Не исключено, что женщина в последний момент нашла другое укромное место. Если их нет в столе, что мне делать? Обыскать квартиру?

– Уверяю вас, они там, – настойчиво твердил Фейдак. – Но если вдруг… то лучше их найти. Времени у вас будет достаточно. Она уехала в Мейденхед и вряд ли вернется раньше чем в два часа ночи. Но мы все равно приняли меры предосторожности. За ней следит Диестл. Если она уедет рано, то он позвонит ей на квартиру. Так что на звонки отвечайте – вам скажут, когда она уехала.

Корридон встал:

– Вы, кажется, позаботились обо всем. Едем?

– Готовы?

– Одну минуту.

Корридон прошел в спальню, взял из ящика стола небольшой сверток с инструментами и сунул в карман вместе с кожаными перчатками. Девятимиллиметровый браунинг, лежащий в том же ящике, он решил не брать.

Даже по пути к машине Фейдак не унимался:

– Я буду ждать вас снаружи. Если случится что-то подозрительное, обязательно посигналю.

– Какой сервис, – улыбнулся Корридон. – Один недостаток – нет черного хода. Если явится полиция, мне не убежать.

– Я не вижу причин, зачем им являться.

Фейдак запустил двигатель. Корридон почувствовал, что парень раздражен.

– О, порой они посещают самые неожиданные места. Если возникнут осложнения, поезжайте до конца улицы и ожидайте меня там.

– Разумеется. Но все будет в порядке.

Несколько минут быстрой езды, и они прибыли на спокойную улицу позади «Альберт-Холл». Там Фейдак и затормозил.

– Дом напротив, – указал он и взглянул на часы. – У вас достаточно времени. Я жду здесь. Годится?

– Да. Если письма на месте, я пробуду там минут шесть-семь, не больше. Не выключайте двигатель.

– Хорошо. Желаю удачи.

Корридон вышел из машины и наклонился через окошко к Фейдаку:

– Надеюсь, Диестл приготовил наличные? Я просто так с письмами не расстанусь.

Фейдак выдавил из себя улыбку. В тусклом свете приборной панели его лицо казалось желтым и сморщенным.

– С этим все будет в порядке, – заверил он.

– Ладно. Ну, пока.

Корридон пересек улицу, огляделся по сторонам и направился к ярко освещенному входу в дом.

Он вошел внутрь решительно и быстро. В эту минуту открылись двери лифта, и показался мужчина в вечернем костюме. Он пристально взглянул на Корридона. Очень плохо. Если женщина вызовет полицию, этот человек его опишет. Конечно, она едва ли обратится к властям, но все же…

Мужчина, не оглядываясь, вышел на улицу, а Корридон двинулся к массивной дубовой двери квартиры, которую ему предстояло ограбить. Он достал из кармана кусок плексигласа и ввел его в щель между дверью и косяком, чтобы во время работы над замком не захлопнулся язычок.

Наконец Корридон открыл дверь и очутился в маленькой темной прихожей. Из другого кармана он достал фонарь и, тихо затворив за собой дверь, включил его. Нужная комната находилась прямо перед ним. Мартин прислушался. За стеной царила тишина…

Он огляделся и увидел стол у занавешенного окна. Корридон, гордившийся своим умением без шума и повреждений открывать любые замки, достал инструменты и приступил к работе.

Замок щелкнул. Убрав инструменты в карман, Мартин открыл дверцу. Правый верхний ящик был пуст. Левый верхний ящик оказался заполнен чем угодно, только не письмами. Он торопливо осмотрел другие ящики, но ничего не нашел. Писем в столе не было!

Корридон нахмурился. Или женщина сменила место хранения, или писем не существует вовсе. Не зря подкинутая работенка казалась ему слишком легкой. Значит, ловушка?

Мартин раздвинул занавески и выглянул в окно. «Бьюик» исчез.

Значит, ловушка. Корридон весело рассмеялся. Очевидно, в холле его кто-то ждет. Уходить через окно безопаснее, чем через дверь. Но едва он сделал шаг, в комнате вспыхнул свет.

На него смотрела высокая длинноволосая красавица в шали, наброшенной на плечи. Чуть сзади в ночном халате стоял мужчина с изумленным выражением лица.

– Не двигаться! – резко произнесла женщина и направила на Корридона пистолет. – Руки вверх!

– Боже мой! – воскликнул мужчина из-за ее спины. – Грабитель! Осторожней, эти типы опасны.

Корридон поднял руки и улыбнулся женщине. Он пытался вспомнить, где раньше видел этого мужчину. Его лицо казалось удивительно знакомым.

– Звони в полицию, Дэвид, а я покараулю.

Мужчина осторожно вошел в комнату. Он был бледен и испуган. Корридон узнал его – и по спине пробежали мурашки. Это был Дэвид Листренж, заместитель министра по европейским делам.

– Мы не можем вызвать сюда полицию! – прохрипел он. – Ты что придумала?! Лучше отпустить его.

– Очень мудро с вашей стороны, мистер Листренж, – улыбнулся Корридон. – Представьте, какой разразится скандал!

– Его нужно обыскать, – настойчиво произнесла женщина. – Он мог что-нибудь украсть.

– Я не прикоснусь к нему, – заявил Листренж и вытер лицо носовым платком. – Эй, вы! Убирайтесь отсюда!

– Только не нервничайте, – обратился Корридон к женщине. – Мне не хочется быть убитым по недоразумению.

Она отодвинулась в сторону и прошептала:

– Твое счастье. Убирайся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мартин Корридон

Похожие книги

Циклоп и нимфа
Циклоп и нимфа

Эти преступления произошли в городе Бронницы с разницей в полторы сотни лет…В старые времена острая сабля лишила жизни прекрасных любовников – Меланью и Макара, барыню и ее крепостного актера… Двойное убийство расследуют мировой посредник Александр Пушкин, сын поэта, и его друг – помещик Клавдий Мамонтов.В наше время от яда скончался Савва Псалтырников – крупный чиновник, сумевший нажить огромное состояние, построить имение, приобрести за границей недвижимость и открыть счета. И не успевший перевести все это на сына… По просьбе начальника полиции негласное расследование ведут Екатерина Петровская, криминальный обозреватель пресс-центра ГУВД, и Клавдий Мамонтов – потомок того самого помещика и полного тезки.Что двигало преступниками – корысть, месть, страсть? И есть ли связь между современным отравлением и убийством полуторавековой давности?..

Татьяна Юрьевна Степанова

Детективы
Королева без башни
Королева без башни

Многие ли прекрасные дамы станут работать под чутким руководством родной свекрови?! А вот мне, Евлампии Романовой, довелось испытать такое «счастье». Из Америки внезапно прикатила маман моего мужа Макса – бизнес-леди с хваткой голодного крокодила, весьма неплохо устроившаяся в Штатах. На родине Капитолина открыла бутик модной одежды, а чтобы обеспечить успех, решила провести конкурс красоты, на котором я согласилась поработать директором. Дела сразу не задались: участниц и персонал поселили в особняке с безумной планировкой и весьма странными хозяевами. А потом мы недосчитались конкурсанток: одна сбежала, другую нашли на чердаке мертвой… Я, как примерная невестка, обязана спасти конкурс и выяснить, что случилось с красавицами!

Дарья Донцова

Иронические детективы / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман