Читаем Выбор пути (СИ) полностью

Конечно, никаких специй и соли не было. Сочное сероватое мясо таяло во рту, и вскоре щука была съедена полностью. Девчонка растормошила спящих детей, и вручила им по куску. Мелким было лучше, они, хоть и кашляли без конца, но уже активно двигались и с удовольствием набросились на еду. А вот старшие мальчики так и не очнулись. Их кожа приобрела желтоватый, восковой оттенок, дыхание стало прерывистым. Я оттянул одному веко - белки глаз красные, отекшие. Что же это за болезнь? Судя по симптомам, какая то разновидность пневмонии, поражающая в основном старшее поколение. Старики и взрослые умерли несколько дней назад, и в глубине пещеры скапливался тяжёлый трупный запах. Дети перенесли болезнь легче, и уже шли на поправку. Подростки… Я едва не умер. Двое старших мальчиков на грани. Но ведь девчонка, которую я увидел первой, старше их. И она практически оправилась, даже кашель пропал. Что могло ей помочь? Пол? Не думаю, тогда бы взрослые женщины племени продержались дольше. Лекарства? Смешно… До изобретения антибиотиков ещё тысячи лет. Внезапно я ухватился за ускользающую мысль. Антибиотики … Плесень, из которой их получают. Лежащий на маленькой ладони полусгнивший фрукт, с цитрусовым запахом. Пенициллин! Логическая цепочка замкнулась.

Я жестом указал своей спутнице на так и лежащий у стены вчерашний фрукт, затем открыл рот и сделал жевательной движение. Снова указал на фрукт. Поймет?

В голубых глазах мелькнуло понимание, и она исчезла в глубине пещеры. Вернулась, прижимая к себе груду таких же, заплесневевших плодов. Высыпав их передо мной, она вопросительно подняла брови, ожидая, что я буду их есть.

- Не для еды…

Я прошел в центр пещеры, и, косясь на лежащие вокруг кучи золы тела, стал искать любую тару. Глиняных изделий не было. Совсем. Но я нашел несколько мешков из кожи, в которые, похоже, раньше набирали воду. Да, до стерильности тут далеко…

Подобрав у входа несколько камней, я забросил их в горячие угли, и, подумав,отправил туда же оставшиеся дрова. Огонь вновь весело затрещал, а я поспешил к реке. Тщательно вымыв кожаный мешок, наполнил его водой. Напился сам, и, не выдержав, быстро окунулся в холодную воду, смывая с тела грязь. Зачерпнул пригоршню песка, и словно наждаком, растирал кожу. Мутное облако потянулось вниз по течению… К пещере я поднимался быстрым шагом, периодически переходя на бег. И согрелся, и новую проверку организму устроил. Тот держался, лишь изредка напоминая о перенесенной болезни болью в лёгких.

Теперь главное - вручив мешок с водой старшей девчонке, я изогнул гибкую палку на манер щипцов и выхватил разогретый камень из костра. С шипением он исчез в воде, за ним последовали остальные. Вода ощутимо нагрелась, от нее пошел пар. Нужно повторить это снова … До кипения воду я все же довел, и, затянув полоской кожи, поставил остывать.

Настала очередь подгнивших цитрусов, для себя назвал их апельсинами. На вкус остатки сохранившейся мякоти были кислыми, но я с удовольствием разжевал несколько долек. Я соскребал толстый слой плотной зелёной плесени на плоский камень. Неаппетитная горка быстро росла, и очистив последний фрукт, я удовлетворённо кивнул. Надеюсь, это поможет, и концентрации пенициллина хватит, чтобы помочь крепким неандертальским организмам победить болезнь.

Вскоре вода остыла, и, высыпав результаты своих трудов в воду, я с сомнением рассматривал мутную жидкость. Ладно, пусть немного постоит…

Все это время за мной внимательно следили множество глаз. И если младшие дети быстро потеряли интерес, то старшая девчонка явно пыталась понять происходящее. Смешно сморщив лоб, она указала на раствор, потом на меня:

- Эн-ой?

Понять бы ещё, что это значит… Имя? Нужно попробовать поговорить. Я указал на себя, и четко произнес:

- Дима

Теперь указал на нее. Тишина, синие глаза смотрят на меня вопросительно. Повторяю свое имя, жду. Наконец она что- то решила, и, указала на меня:

- Эн - ой Дим - а, затем указала на себя

- Эн-на Эри - Ка.

Теперь задумался уже я. Эн - скорее всего "человек". Эн - ой… пока не ясно. Эн-ха… будем считать, что это "человек - мужчина". Тогда Эн - на значит " человек - женщина". И последнее Эри - Ка - это ее имя.

Я улыбнулся, и прикоснулся рукой к ее плечу.

- Эрика! Прозвучало слитно, и совсем привычно, словно это имя пришло из прошлой жизни.

Она тоже заулыбалась. Значит, знакомство состоялось, и языковой барьер, хоть и не упал, но покрылся первыми трещинами взаимопонимания.

- Эрика, идём!

Я приглашающе махнул рукой, и пошел к реке. Нужно больше вершей, иначе всех не прокормить. Девчонка, уловив смысл фразы, через минуту догнала меня. По дороге она указала мне на деревья, под которыми валялись опавшие плоды. Вот откуда она брала фрукты…

Сегодня работа шла быстрее, и до вечера ещё семь ловушек были готовы. Добычи было меньше, из трёх затопленных вершей полной была только одна. Три крупные плотвы и пара окуней будут нашим ужином.

Перейти на страницу:

Похожие книги