— Значит, я ещё не разучилась удивлять, — Лесли улыбнулась, и в тот момент её лицо не казалось высокомерным. — Не потерплю таких выходок: угрожать мне, толкать, душить! Он не знает, с кем связался! Нужно рассказать о том, что они сделали. Всем. Прямо сейчас!
— Идея хороша, но кто поверит? У нас нет доказательств против свидетельств тренера.
— Вообще-то есть, — Уилсон сощурилась и вытащила из кармана айфон: — Слушай.
Из динамика донеслось шипение и лёгкий треск, потом тихий мужской голос.
— …шикарная потеха. Надо было видеть лицо Рэйнса! Я еле сдерживался, чтобы не заржать! — Это был Эрик. Его Риган узнала сразу. Вторым собеседником оказался Патрик:
— Верно-верно, я думал, он заплачет, такое жалкое лицо состроил. Отлично мы всё провернули, чисто! Никто на нас и не думает!
— Всё четко. Наконец, этот зазнайка убрался отсюда. Патрик, отличная идея подложить ему мой новенький айпод, ты гений!
Потом снова шипение, и запись прекратилась.
Риган оторопело смотрела на телефон в руке Лесли. Это настоящее доказательство!
— Как ты смогла это записать? — пробормотала она.
— Легко, они каждый день об этом трепались, бахвалились друг перед другом, какие они молодцы. Тут было много пустого трепа, я вырезала лишнее. Пора стать возмездием. Я прямо сейчас иду к директору. Ты со мной? — Уилсон простёрла ладонь.
Лесли всё больше нравилась Риган своей решимостью и уверенностью.
«Может, зря я о ней плохо думала?» — она кивнула и взяла девушку за руку.
— Добрый день, юные леди, — мистер Нойз поднялся из-за стола. — Польщён вашим визитом, но почему вы не на занятиях?
— У нас срочное дело, — решительно заявила Лесли. — Мы пришли поговорить по поводу кражи айпода Эрика Торпа.
— Только не говорите, что у вас тоже что-то украли! — нахмурился директор.
— О, нет-нет, скорее наоборот. Я хочу, чтобы вы кое-что услышали. Это важно.
Она включила запись. Пока та звучала, мистер Нойз несколько раз поменялся в лице: побледнел от изумления, покраснел от волнения, снова побледнел, на этот раз от злости.
— Запись настоящая? Не сфабрикованная?
— Можете проверить, мне незачем врать. Я требую справедливости. Вас обманули!
Директор не ответил, он прошёл от стены к стене, размышляя. Затем по селектору вызвал секретаря:
— Мисс Джексон, разыщите и приведите ко мне Эрика Торпа и Патрика Хьюза.
— Они на уроке физкультуры, — подсказала Риган.
Мистер Нойз кивнул и передал её слова. Девушки переминались с ноги на ногу и молча поглядывали на раздосадованного директора, ожидая когда грянет буря.
Через некоторое время появились парни. Их сняли прямо с урока, они вошли в спортивной форме, взмокшие, красные, но гордые и уверенные — наверное, думали, их будут хвалить, вот и вломились как герои. Но когда увидели Лесли с Риган и нахмуренное лицо директора, задёргались и воровато огляделись.
— Вызывали? — Эрик бросал огненные взгляды на подбоченившуюся Лесли.
— Почему они здесь? — грубо спросил Патрик, окинув их презрительным взглядом.
Риган подошла к секретарю мистера Нойза и что-то шепнула ей. Та кивнула и вышла.
— Имеют право, Хьюз, — директор встал перед парнями. — Я тут услышал одну интересную запись… — Эрик зло зыркнул на Уилсон, и Нойз это заметил, — на которой Торп заявляет, что вы подставили своего одноклассника. Представили всё так, будто Майло Рэйнс украл айпод.
— Неправда! Запись — фальшивка, не было такого разговора, — глаза Эрика забегали.
— Мы никого не подставляли, — вставил Патрик. — Рэйнс — вор, запись сфабрикована, чтобы очернить нас. Сперва докажите, что она настоящая!
— Видите ли, мистер Нойз, девчонки просто мстят нам за то, что мы перестали с ними встречаться. А ещё Риган печётся о своём Рэйнсе. Кому вы поверите — двум обиженным школьницам или тренеру, который нашёл айпод в сумке Майло? — заявил Торп.
— Мистер Крейг видел столько, сколько ты показал ему, — ответил директор, наблюдая за парнями. Они нервничали и постоянно обменивались встревоженными взглядами. — Да, подлинность записи нужно доказать, но голоса до безобразия похожи на ваши. Виновные будут наказаны. Теперь уже точно, — его взгляд стал холодным и жёстким.
В дверь постучали.
— Войдите, — ответил директор.
В створ робко просунулись две головы — Джейка и Джозефа. Заметив их, Риган кинулась к ним и завела растерявшихся ребят внутрь.
— Теперь вы можете всё рассказать! Не бойтесь, у нас есть обличительная запись, мы уже заявили на виновных. Ваше признание всё укрепит!
— Я не понял, что происходит? — Эрик забеспокоился сильнее.
— Я тоже, Торп, — сказал мистер Нойз, — но думаю, ребята нам сейчас объяснят.
Все замолчали и посмотрели на Джейка и Джозефа, а те молчали и переглядывались.
— Ну же! Будьте людьми! Джейк! — Риган была в отчаянии.
— Им нечего сказать, не выдумывай, Сворд, — ухмыльнулся Патрик, — ты хочешь вернуть своего дружка в школу, но ворам не место среди честных людей. Верно, ребят?
— Нет, — вдруг сказал Джейк. — У меня есть информация, и я не буду молчать.
Эрик нахмурился, а Риган вздохнула с облегчением.
— В день, когда «украли» айпод Эрика, я всё видел, — заявил он, а Торп побледнел.