Читаем Выбор Шутника полностью

«Пожалуй, мне надо вспомнить, что творится у них там, в государстве Башир, прежде чем я начну осуждать луаринов, – подумала Али. – Сначала надо навести чистоту с своем собственном доме, а уже потом осуждать соседей за беспорядок».

– Да что рабыня может знать об измене и королях? – спросила Дов. Ее темные глаза напряженно уставились на Али.

Та поежилась.

– Я работала горничной в одном знатном замке, когда меня поймали, – ответила Али. – Мои уши слышат очень хорошо.

– Не понимаю, как девчонка из Торталла захотела стать горничной. У тебя же были огромные возможности по сравнению с нами, – заметила Сарэй. – Если бы я там жила, то стала бы Королевской Всадницей, научилась бы ездить верхом, драться на мечах, стрелять из лука, как они. Или, может, даже стала бы рыцарем, как леди Келадри. Женщины рэка в прошлом умели драться. В последней великой битве против луаринов, в долине Скорби, треть киприанских воинов были женщины.

– Да, и вся армия была разгромлена, – безжалостно напомнила ей Дов. – У завоевателей было больше военных магов, больше катапульт, больше пушек и жидкого огня. И неважно, сколько женщин было в армии рэка в тот день. Они погибли так же быстро, как и мужчины.

– Какая ты прозаичная, Дов. О, смотри, рэка, – Сарэй показала на скалы, окружавшие бухту. Луна взошла уже высоко и сияла, как жемчужина. В этом свете люди на скалах были отчетливо видны. – Они смотрят на нас весь день.

– Сарэй! – позвала Виннамин. – Дов! Пора спать. Девочки с грустью уставились друг на друга.

– Никогда не дадут лечь попозже, – с горечью сказала Сарэй.

Они ушли вниз.

Али повернулась, чтобы еще полюбоваться джунглями в лунном свете. Старшие дочери герцога Бали-танга поразили ее. Невольно напрашивалось сравнение с ястребами, которых поймали, связали лапы и посадили в клетку, не позволяя охотиться.

Какая ошибка, удерживать такие пылкие натуры, не позволяя им самим пробивать себе дорогу в жизни. Хотелось бы посмотреть, как бы они вели себя в иной ситуации.

Два дня спустя рано утром корабли Балитангов вышли из Длинного пролива в Лазурное море. Его воды отделяли Имахин от острова Ломбин. Али рассмеялась, когда капитан ликующим голосом провозгласил, что морской бог Киприот, похоже, помогает им в путешествии. Это, очевидно, был самый быстрый и безопасный переход по проливу в карьере капитана. Он долго рассуждал о том, каким непредсказуемым бывает это место, какими коварными могут оказаться течения и ветра. Наконец герцог остановил его, заметив, что капитан рискует прогневать бога, слишком часто упоминая его имя.

Али сомневалась, что Киприота можно этим разозлить, и вообще не знала, насколько трудно рассердить его, но все эти мысли вылетели из ее головы, когда Лазурное море очистилось от дымки утреннего тумана. Его ярко-голубые воды были кристально чисты. Живописно раскрашенные рыбы проносились в глубине, огибая неторопливых морских черепах, стаи дельфинов и немногочисленных угрей. Солнечные блики золотили гребешки волн. Эльсрен сразу повис на борту.

– Чайки-кораблики! – завопил он.

Али вцепилась в его тунику, подстраховывая своего бойкого подопечного. Множество лодок скользило по направлению к ним со стороны Имахина, Иканга и Киприанга. Они были такими же яркими, как и рыбы. Ветер надувал разноцветные паруса, по боку бортов шли причудливые узоры. Моряки-рэка, как мужчины, так и женщины, одетые в саронги и шали, управляли грациозной флотилией, не отрывая взглядов от кораблей Балитангов.

– Ты когда-нибудь видел нечто подобное? – спросил капитана Мекуэн.

– Никогда, – ответил тот, – никогда в жизни. А ведь я вырос на Лазурном море.

– У них нет оружия, – сказала Виннамин. Она держала у глаза подзорную трубу.

Так как корабли Балитангов направлялись на север, флотилия разноцветных судов расступилась перед ними. Эльсрен и Петранна потребовали уступить им место на носу. Али крепко держала обоих, и дети радостно махали руками и громко восхищались яркой раскраской кораблей рэка. С достоинством, приличествующим их более старшему возрасту, приблизились Сарэй и Дов.

Али обострила свое Зрение так, чтобы видеть лица рэка. Моряки замерли, когда показались старшие девочки, некоторые из них даже стали показывать руками в их сторону. Флотилия рэка развернулась так, что их корабли выстроились в две ровные линии один за другим. И они плавно заскользили мимо кораблей Балитангов с обеих сторон. Рэка едва взглядывали на троих луаринов – Али, Эльсрена и Петранну, и сразу начинали смотреть на смуглые лица Сарэй и Дов.

«Вовсе не мы привлекаем внимание рэка, – подумала Али. – Это Сарэй и Дов. Полурэка. Девушки, чья мать происходила из древней знатной семьи рэка».

– Если вы проявите мудрость, то никому об этом не расскажете, – мягко произнесла подошедшая Виннамин, – никогда. Вы поняли? Королю не понравится такое внимание к нам со стороны рэка.

Сарэй вздрогнула.

– Никому нет дела до того, что делают рэка, – ответила она, глядя на проплывающих мимо людей. – Тем более королю.

– Никогда не знаешь, кто за тобой наблюдает, – настаивала Виннамин. – Не поощряйте их. Идите вниз.

Перейти на страницу:

Похожие книги