Читаем Выбор Шутника полностью

– Они и не видели, – сказал Киприот, – а мне козы нравятся. Они умеют создавать проблемы. Ты счастлива, что познакомилась с воронами?

– Вороны прекрасные, – сказала Али, – но их одних мало. Нам нужен настоящий маг. Рихани, конечно, замечательная, но она знает лишь знахарство. А в Танаире уже есть целитель. Несколько человек из Раджмуата умеют без спичек зажигать огонь, но если появится настоящий маг, то дело пойдет веселее. Кстати, ты мог бы и меня сделать магом. Только хорошим, конечно.

– Но ты же сама сказала, что никто не замечает рабов, – возразил бог, – а как волшебница может оставаться незаметной?

Али нахмурилась.

– Ты подслушивал.

Киприот расхохотался.

– Сама не хочешь побыть богиней? Мы можем подслушивать, что хотим, и никто не узнает. Подумай, как тебе был бы полезен такой Дар. Тебе не надо становиться волшебницей, дорогая. Твои особенные, особые таланты – вот что ценно для меня, – объяснил он, – ты действительно необычная, не похожая на других, ты сама это знаешь.

– Чушь, – сказала Али, – у папы в сто раз больше людей гораздо более умелых, чем я.

– Алианна из Пиратского Обрыва, – ответил Киприот неожиданно добрым голосом, – ты из числа исключительных людей, и ты самая исключительная из них.

– Многие так не считают, – заметила Али, – и я согласна с ними. Я в нашей семье бездельница.

– Разве ты не хочешь работать? Мы оба знаем, что хочешь. – Бог приподнял голову Али за подбородок сильной смуглой рукой. – Ты была отмечена судьбой с рождения, как и твои родители. Поверь в это, и увидишь, что можешь справиться со всем самостоятельно. Лето обещает быть очень интересным.

– Если уж мы заговорили об этом, от чего я буду их защищать? – спросила Али. – Я ведь так и не знаю.

– От разных вещей, – уклончиво ответил Киприот. – На самом деле, Али, у тебя есть воображение и чувство реального мира. Тебе не надо спрашивать. Эта семья попала в опалу безумного короля, на острове, где они живут, никогда не было серьезных укреплений… к тому же тут бродят толпы харроков и стаи разбойничающих кентавров. Могу упомянуть еще враждующих дворян, ищущих милости короля Орона…

Али вздохнула.

– Нет, спасибо, достаточно и этого…

Бог исчез, как будто его и не было. Али посмотрела на траву, где только что стоял Киприот, она даже не была примята.

– Невозможно его выследить, – сказала она маленькому козленку, который терся об ее ногу. – Не мешай, мне надо нарисовать карту местности.

Али жевала хлеб с сыром, когда с неба слетел ворон и приземлился в нескольких футах от нее. Девушка даже подскочила под его взглядом. Ворон легонько взмахнул крыльями, и Али заметила белую волнистую полосу на черных перьях.

– Нават? – спросила она. – Ведь они так тебя называли?

Ворон ответил движением крыла, которое на языке воронов означало «да».

Али отломила кусок от своего ломтя.

– Ты, наверное, прилетел проверить, что я выучила?

Ворон подцепил хлеб на коготь и откусил. Он ответил раскатистым карканьем. Козлята так испугались, что бросились врассыпную, перепрыгивая друг через друга. Али взглянула на глупых несмышленышей и порылась в памяти.

– Пять? – предположила она.

Движение крылом. Значит, правильно. Нават каркнул по-другому.

– Навкс, – повторила Али более уверенно, – это означает «мужчины». Двуногие, вроде меня, – она посмотрела на себя, – только без груди.

Нават расправился с хлебом и подошел к ней. Он осторожно вытянул клюв и легонько ткнул Али в грудь.

– Эй, прекрати! – воскликнула Али и оттолкнула птицу. – Я не позволяю этого даже мужчинам своего вида, и с тебя начинать не собираюсь!

Нават снова каркнул.

– Мужчины? – переспросила она. Движение крылом. Нават каркнул дважды, и Али поняла: «пятеро мужчин». «Ну, по крайней мере, во время каникул я выучу новый язык, – весело подумала она. – Так что у мамы не будет повода говорить, что я зря теряла время». Она протянула ворону еще хлеба.

Этим вечером она ужинала с рабами и шестью воинами-бандитами во внутреннем дворике замка. Солдаты отказывались есть с ними за одним столом, независимо от данной кровной клятвы. Слуги ели на кухне, так как были рангом выше рабов. Семья и ближайшие слуги ели в большом зале.

Али вызвали разносить записки от герцога и герцогини к жителям деревни, и она передала Виннамин свою первую карту, чтобы та перерисовала ее чернилами. Взамен она забрала письма Мекуэна и Виннамин и понесла их вниз, в деревню. Большинство из них содержали приглашения посетить Балитангов в замке и предназначались деревенскому голове, целителям и жрецам разных храмов. Было почти совсем темно, когда Али вернулась в замок, чтобы заняться своими нелегкими обязанностями.

В воротах замка она увидела Верона. Он находился на посту в эту ночь. Она помахала ему рукой и прошла через ворота во внутренний двор.

Верон нахмурился, в его серых глазах отразилось удивление.

– Ты рабыня Али, что ли? – крикнул он ей.

– Да, это я, ваша честь, – с улыбкой откликнулась Али, – несу письма их светлостям. Не обращайте на меня внимания.

Надо, чтобы Верон ее запомнил, тогда он больше не заинтересуется ею. Он кивнул и повернулся к одному из своих воинов.

Перейти на страницу:

Похожие книги