Читаем Выбор варианта полностью

А проблему невиданного лакомства на свадьбу Сейда я решила очень просто. Первый в этом мире торт со взбитыми сливками, украшенный из кондитерского мешка, произвел на лацита тиргуса впечатление. Медные наконечники, оплаченные тиргусом, я отдала главному пирожнику на кухне. Солидный дядька, к которому подчиненные обращались фит Рамп, что можно перевести, как — мастер Рамп, учился со старательностью первоклассника. Конечно, бисквит выпечь было сложнее, чем дрожжевое тесто. Да и украшатель из меня так себе. Но обычную розочку я навертеть могла. А уж когда смазала мешок полосой густого джема из ярги, и розы начали появляться с красной каймой — восторгам повара не было предела! До свадьбы оставалось не так и много времени, но про необычную сладость гудел уже весь замок. Хотя видели торт в живую всего несколько человек, включая меня и лацита тиргуса — пятеро. Специально для тортов были заказаны огромные блюда и предполагалось, что утром я лично помогу украсить готовые коржи для высокого стола. Я не отказывалась. Мне не трудно, а гостям — диковинка.

<p><strong>Глава 48</strong></p>

Сегодня вечером первый раз пришла тетка Марефа.

Дома я не рискнула бы назвать ее теткой. Чуть больше тридцати женщине. Но — явно умна. Бабушка-сказочница должна быть старой и мудрой, тут уж положение обязывает. И Марефа явно старалась «накрутить» себе годков побольше. И чуть сутулилась, и платок повязан так, чтобы закрывать лоб и волосы, даже речь специально несколько стилизована. Уж не знаю, осознанно она это делала или получилось само собой в результате сценического образа. Похоже, была она полукровкой. Здесь народ больше светловолосый и голубоглазый. А она — смуглая кареглазка. Голос бархатный, без слащавости. Пусть и не всегда грамотно говорит, но чуть напевно и так образно, что слушать не надоедает. Очень интересная женщина, очень…

В комнате, на полу, на подушках и на стульях расселись молодые горничные и швеи. Даже Труда залюбопытствовала прийти.

А сами сказки, в первый день рассказанные, были интересны, забавны, даже поучительны. Но мне быстро надоели. Ну, уровень как для детей лет шести-семи, про животных. Про хитрого рыжего клача и туповатого, но сильного порго, про серого сильного и злого тейга и слабого длинноухого беля, который был всех умнее. Только что названия не привычные, а так — вполне обыденные поучающие сказки. Но надо отдать должное сказительнице — сложность композиции и сюжета возрастала, от примитивных сюжетов — к более богатым и событиями, и участниками.

Я не столько вслушивалась в сюжет, сколько просто отдыхала под звук ее голоса. А вот женщины и девушки были в восторге! Шалина даже рот приоткрыла и так и сидела…

Говорила Марефа долго, плела истории часа два с лишним, но закончила вполне ожидаемо:

— … а вот историю про красавицу-тиргу и злого напастника завтра расскажу, ежели пригласят…

Девушки зашевелились и начали вставать со своих мест. Вязальщицы собирали с пола убежавшие клубки, Труда вздохнула, как при пробуждении и заметила:

— Хорошо сказываешь, Марефа, век бы тебя слушала!

Я засмеялась нехитрой уловке сказочницы и сказала:

— Приходи завтра, Марефа, приходи. И деньгами не обидим и чайком напоим. Шалина, своди-ка гостьюшку нашу на кухню, да присмотри, чтобы угостили хорошо.

Денег я не пожалела, дала и сверху условленного, поэтому кланялась мне Марефа с улыбкой.

Так-то — вполне ожидаемо. Не станет она рассказывать лучшие сказки в первый день — ей это и невыгодно.

Второй день был посвящен крестьянским умницам-разумницам, которые выходили замуж за купца. Иногда героем, напротив, становился рыбак, который очаровывал дочь богатого торговца, а потом и тестя…

Третий день был посвящен красавицам, попавшим в беду, которых выручали могучие тирги и даже тиргусы, все, разумеется, кончались стандартным браком и неземным счастьем…

На третий вечер я заскучала совсем. Не того я ждала, совсем не того…

Зато четвертый вечер Марефа начала с необычных легенд. Это был местный героический эпос. Про Двухголовую Змею и тирга оседлавшего молнию, про невиданного зверя айлигулу, который мог летать и победившую его воительницу Джанг, про Странницу, которая появляется через Врата среди людей раз в двадцать лет и два года, всегда в новом обличии и совершает героические поступки женским умом и обаянием. Сюжет я чуть не пропустила в куче других сказок…

Когда девушки уже расходились, бурно обсуждая очередной сериал, я попросила Марефу задержаться.

— Шалина, будь добра, накрой нам чай в моем кабинете…

Туда я и утащила Марефу, собираясь допросить с пристрастием. Терпеливо дождалась, пока она выпьет чай и отдаст должное пирогам с кухни тиргуса…

— Марефа, больно сказка мне про Странницу приглянулась! А есть другие варианты?

— Варианты? Что это значит, рава Лейна?

— Ну, вот сказку про рыжего клача ты рассказывала, как он беля пытался из норы добыть. Ну, думаю, что такая сказка есть и про тейга и беля.

— А, поняла. Ну, есть, конечно. Только клач больше по характеру подходит. Он хитрый, а тут и нужна не сила, а хитрость.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Желание жить
Желание жить

Чтобы влезть в чужую шкуру, необязательно становиться оборотнем. Но если уж не рассчитал с воплощением, надо воспользоваться случаем и получить удовольствие по полной программе. И хотя удовольствия неизбежно сопряжены с обязанностями, но они того стоят. Ведь неплохо быть принцем, правда? А принцем оборотней и того лучше. Опять же ипостась можно по мере необходимости сменить – с человеческой на звериную… потрясающие ощущения! Правда, подданные не лыком шиты и могут задуматься, с чего это принц вдруг стал оборачиваться не черной пантерой, как обычно, а золотистым леопардом… Ха! Лучше бы они поинтересовались, чья душа вселилась в тело этого изощренного садиста и почему он в одночасье превратился в милого, славного юношу. И чем сия метаморфоза чревата для окружающих…

Наталья Александровна Савицкая , Наталья А. Савицкая

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги