— Тише, — он прижал ее к себе еще сильнее, — тише… Это всего лишь звонок в дверь. Ничего страшного. Просто за нами приехали. Тише. Никто тебя не обидит. Никто и никогда, слышишь меня. Никто. Слышишь.
Лиза посмотрела ему в глаза очень-очень серьезно. И вернулась к нему в объятия.
— Надо открывать, — проговорил ей Роберт на ухо, — а то они еще перепугаются — и начнут двери ломать…
— Ой, — она покраснела — и стала высвобождаться из кольца его рук.
— Надо, — он поцеловал ее в щеку — пошел открывать дверь.
Глава семнадцатая
Лететь им было почти четыре часа. Отбыли они без задержек — и без приключений. Как только Лиза уселась в кресло, она уткнулась носом в одну из тех книжек, что ей выдали в издательстве. Роберт помнил первый роман про молодого дракона — он его читал — страшненькая, надо отметить сказочка — как он понимал, Тереза именно такие и любила. Сказочка о любви, ненависти, вселенской тоске и бешеном желании эту тоску избыть. Сказочка о мирах… И войне, войне, войне, что жила в каждом из миров, встреченных героем на своем пути…
Лиза читала внимательно, отвлекаясь лишь затем, чтобы что-то зарисовать в одном из своих блокнотов — их у нее по карманам было рассовано несколько.
Он задремал под мысли о том, что из вещей у нее — рюкзачок и коробка с бумагами — и больше ничего нет… Все принадлежности для рисования они оставили в Питере — он ее уговорил, что тащить старые мольберты и всякую «дребедень» — у Терезы он выучил это слово, оно ему очень нравилось, он с удовольствием произносил «дребедень» — так вот тащить это все и дорого, и ненужно. Проще дома сделать заказ — и все привезут. Рюкзачок — и больше ничего…
Накануне они разговаривали о том, что товары для рисования они выберут в Интернете, как только приедут. Он посмеялся над ее страданиями на тему: «А деньги я отдам», поотбивался потом от этих самых денег в машине — ей в издательстве, оказывается, дали какой-то аванс… Позлился на нее. Попридумывал, как надо изворачиваться, лукавить, лгать, морочить ей голову, чтобы не взять с нее эти проклятые гроши, которые она ему совала с такой гордостью…
На этой мысли он открыл глаза, Увидел, что Лиза отложила и блокнот, и книжку — сидит, о чем-то задумавшись. Блокнот лежит при этом открытый. Роберт вспомнил о хороших манерах — и не полез в ее рисунки своим большим бесцеремонным носом, а вежливо попросил:
— Можно? — и показал на рисунки.
— А? — очнулась Лиза, — да, конечно.
Роберт полистал. В блокноте жили драконы… Кто-то из них взмывал в небо… Кто-то камнем падал на землю — и Роберт готов был поклясться, что еще секунда — и дракон разобьется насмерть… Кто-то пыхал огнем. Кто-то превращался в человека. Убивал. Умирал.
— Ты — колдунья, — проговорил он, отдавая ей наброски, — как у тебя получается? Они же — живые!
— А мне кажется, не очень хорошо выходит, — сморщилась Лиза, — я не очень хорошо придумываю.
Она отметила его изумленный взгляд.
— Художник — как правило — любит натуру. Я люблю натуру. И раз мне надо изобразить живое существо, из плоти и крови, то мне надо понимать — сколько у него костей? Как работают мышцы? Как он двигается? Как летает? Как садится? Вот Тереза пишет, что это «изумительные существа, соединяющие черты змеи и птицы — вечное желание взмыть к небу борется в них с вечным же желанием заползти в нору»… Как это нарисовать? Или «сочетание изящества и силы»… Словами — хорошо…, - пробурчала она, — а как это рисовать?
Он похлопал ее по руке:
— У тебя получится — я уверен!
— Ага, — грустно сказала она, — мне бы на скелет посмотреть…
— А еще лучше, — в тон ей отвечал он, — чтобы я тебе живого дракона приволок — порисовать с натуры!
— В идеале, — ехидно отвечала она, — слушай, ты же рыцарь — привези, а… Ну что тебе стоит…
— Если бы это было возможно, — прошептал он ей на ухо абсолютно серьезно, — я бы это сделал.
— Спасибо…, - так же серьезно ответила она ему.
— Однако можно посмотреть на скелеты динозавров, — ему вдруг пришла в голову хорошая мысль — и в музее естественной истории они должны быть — и в Интернете можно поискать…
— Рыцарь…, - уже без насмешки, но с благодарностью проговорила Лиза — Роберт поцеловал ей руку.
Глава восемнадцатая
Они отбыли из Пулково почти в семь вечера. Летели четыре часа. А в Лондон, в аэропорт Хитроу прибыли почти в восемь вечера по их Гривинчу… Чудеса… Роберт крепко держал Лизу за руку — на всякий случай — и тащил за собой. Эскалатор, дорожки, бегущие под ногами, лифт…
— Шейла подогнала машину, — сказал ей Роберт в лифте, — сейчас загрузимся — и домой.
Они вышли на парковку. Роберт поозирался — к ним, цокая каблучками, подбегала девушка, высокая, стройная. Вытянутое скуластое лицо, голубые глаза. «Цвета безоблачного апрельского неба над Питером», — определила для себя Лиза.
— Добрый день! — девушка протянула Роберту брелок, — с прибытием.
— Добрый вечер, Шейла. Лиза, позволь тебе представить — это Шейла, ассистент моего агента. Наш добрый ангел-хранитель, гений организации и так далее. Ключи, расписание, еда в квартире, билеты… Если бы не она, я бы давно уже потерялся…