Читаем Выброшенный в другой мир. Дилогия полностью

   - Это тоже рядом, - пояснил он. - На этой же улице Мечников живет немало мастеров, которые берут учеников и тем живут. Плохих среди них нет, а цены у всех примерно одинаковые. К кому обратиться я вам не скажу, потому что сам не знаю, кому сейчас нужны ученики. Но вы это и сами легко узнаете. Когда будете идти по улице, смотрите на двери. Где прибита табличка с изображением меча, там живет мастер. А если он набирает себе учеников, на дверной ручке будет привязан красный шнурок. Как видите, все очень просто.

   Пока Сергей добрался до Университета, он насчитал почти три десятка дверей с табличками, но только на трех из них болтались красные шнурки. Решив договориться об обучении на обратном пути, он вступил на территорию центра знаний королевства Сандор. Калитка в заборе была открыта и никем не охранялась, а сам забор давно следовало отремонтировать, а еще лучше - заменить другим. Небольшой парк был запущен, а пять домов, два из которых были двухэтажными, имели заброшенный вид. В некоторых окнах даже были разбиты стекла. Входные двери везде, кроме небольшого одноэтажного дома, оказались заперты. В этом доме Сергей нашел парня лет семнадцати, который дрых, на трех составленных вместе стульях. Проснулся он моментально, стоило лишь его коснуться рукой.

   - Извините, господин, вы к кому? - спросил он, принимая вертикальное положение.

   - Мне нужен профессор Корис, - сказал Сергей. - Он должен преподавать в Университете, но я вижу, что здесь, кроме вас, никого нет.

   - Университет уже полтора года закрыт, - ответил парень. - Как отравили короля, и началась буча, так и все! Молодому королю было не до нас, поэтому деньги перестали поступать, а большинство студентов разбежалось. Немногих из тех, у кого есть на это деньги, профессора учат у себя дома.

   - А вы тогда что здесь делаете?

   - Сторожу то, что еще не успели разграбить, встречаю людей вроде вас и помогаю им найти нужного профессора. За это они все сбрасываются мне на жизнь и понемногу учат. Думаю все-таки через год закончить обучение. Так вас проводить к господину Корису?

   - Это далеко?

   - Нет, рядом. Займет половину свечки*, если топать пешком.

   (*свеча -- время, в течение которого сгорает свеча, примерно равно 30 минутам)

   - Тогда веди, Сусанин.

   - Меня, с вашего позволения, зовут Бердом. Прошу вас, господин, сейчас пойдем, я только закрою дверь.

   Дом профессора Кориса располагался рядом с университетом. Не прошло и десяти минут, как студент показал Сергею рукой на солидное двухэтажное здание, имевшее небольшой палисад и дворик с цветочными клумбами. Получив за услугу серебряную монету, довольный студент убежал досыпать, а Сергей, постучав в калитку и не дождавшись ответа, открыл ее и начал тарабанить уже во входную дверь дома.

   - Вам кого, господин? - приоткрыл дверь солидного вида пожилой мужчина со слегка брезгливым выражением лица.

   - Я барон Серг Аликсан и хотел бы видеть профессора Кориса.

   - Вы его увидели, что дальше? - спросил профессор, на которого баронский титул Сергея не произвел никакого видимого впечатления.

   - У меня к вам письмо от графа Эгара Продера и деловое предложение от себя самого. Может быть, вы все-таки впустите меня в дом, или мне поискать кого-нибудь другого?

   - Проходите, - Корис пропустил Сергея и запер входную дверь на щеколду. - Сегодня я отпустил прислугу, поэтому все приходится делать самому. Следуйте за мной, барон.


   Профессор отвел Сергея в просторную светлую комнату на втором этаже, служившую ему кабинетом, где и прочитал письмо.

   - Граф пишет, что вы чужестранец, которому нужно помочь составить баронский герб. У вас вообще не было герба, или он слишком отличен от наших?

   - Первое, профессор. Когда-то и у нас были в ходу гербы, но это было слишком давно. Возможно, прежний герб сохранился где-то в семейных архивах, но я им никогда не интересовался. Герб мне нужен срочно, а вашу работу я оплачу.

   - Дворянская грамота у вас с собой?

   - Меня на корабле принесло бурей вообще без каких-либо документов, да и не понял бы никто их содержание без знания языка. С собой у меня лишь подтверждение моего титула, сделанное самим графом. Пожалуйста, ознакомьтесь.

   - Мне этого достаточно. Работа будет стоить пятьдесят золотых. В геральдическую коллегию вам идти не придется, я все сделаю сам. Завтра в это же время вы сможете забрать свои бумаги. Плату я всегда беру вперед. Извините, барон, но люди бывают разные, а спорить об оплате с дворянами, когда работа уже выполнена...

   - Никаких вопросов, профессор, - заверил Сергей, доставая кошель и отсчитывая монеты. - Дороговато, конечно, для работы на один день...

   - Если хотите, я вам ее растяну на декаду, - ехидно усмехнулся Корис. - Успокойтесь, барон, моих денег здесь только половина, остальное мне придется уплатить в коллегии. Да и не такая это простая работа, как может показаться. От вида герба многое зависит, и он при внешней простоте должен строго соответствовать канонам и не слишком совпадать с остальными.

Перейти на страницу:

Все книги серии Альда

Выброшенный в другой мир
Выброшенный в другой мир

Обыкновенный четырнадцатилетний мальчишка попадает в зону старта звездолета чужих и оказывается выброшенным в точке их финиша - в мире, во многом сходном с Землей. Мир Средневековья, куда попадает Сергей, отбрасывает не знающего языка парня на самое дно местного общества. Ему предстоит нелегкий путь от трактирного мальчишки, занятого уборкой помоев и рубкой дров, до одного из самых могущественных людей королевства.Дочь провинциального барона вместе с отцом лишается имения из-за участия ее старшего брата в мятеже. Девушке предстоит пройти тяжелые испытания, прежде чем судьба сведет ее с пришельцем с Земли. Преодолевая опасности и стойко перенося потери, она борется за себя и за приемного сына, добиваясь богатства, высокого положения в обществе и любви. Версия от 03.09.2016

Геннадий Владимирович Ищенко

Самиздат, сетевая литература
Выброшенный в другой мир. Книга первая
Выброшенный в другой мир. Книга первая

Четырнадцатилетний мальчишка очутился в зоне старта звездолёта чужих и оказался выброшенным в точке их финиша – в мире, во многом сходным с Землёй. Мир Средневековья, куда попадает Сергей, отбрасывает незнающего языка подростка на дно общества. Ему предстоит нелёгкий путь от трактирного мальчишки, занятого уборкой помоев и рубкой дров, до одного из самых могущественных людей королевства. Дочь провинциального барона вместе с отцом лишается имения из-за участия её старшего брата в мятеже. Девушке предстоит пройти тяжёлые испытания, прежде чем судьба сведёт её с пришельцем с Земли. Преодолевая опасности и стойко перенося потери, она борется за себя и за приёмного сына, добиваясь богатства, высокого положения в обществе и любви.

Геннадий Владимирович Ищенко

Исторические любовные романы / Попаданцы / Романы

Похожие книги

Физрук: назад в СССР
Физрук: назад в СССР

Я был успешным предпринимателем, но погиб от рук конкурентов. Судьба подкинула подлянку — я не отправился «на покой», а попал в прошлое. Душа вселилась в выпускника пединститута. На дворе 1980 год, а я простой физрук в советской школе, который должен отработать целых три года по распределению. Биологичка положила на меня глаз, завуч решила сжить со свету, а директор-фронтовик повесил на меня классное руководство. Где я и где педагогика?! Ничего, прорвемся…Вот только класс мне достался экспериментальный — из хулиганов и второгодников, а на носу городская спартакиада. Как из малолетних мерзавцев сколотить команду?Примечания автора:Первый том тут: https://author.today/work/306831☭☭☭ Школьные годы чудесные ☭☭☭ пожуем гудрон ☭☭☭ взорвем карбид ☭☭☭ вожатая дура ☭☭☭ большая перемена ☭☭☭ будь готов ☭☭☭ не повторяется такое никогда ☭☭☭

Валерий Александрович Гуров , Рафаэль Дамиров

Фантастика / Попаданцы / Историческая фантастика