Читаем Выброшенный в другой мир. Книга первая полностью

– Раскрутимся с первоочередными делами, и съезжу. И не смотри на меня так, отец! Возьму я с собой охрану, подождут немного, как сейчас. А вреда мне от него не будет, я это точно знаю.

– Мама, а почему этот страшный старик сказал, что я какой-то лист? – спросил Алекс, когда они пришли, и Альда сажала его на лошадь.

– Он имел в виду, что ты маленький, и у тебя всё ещё впереди, – ответила она. – А почему он показался тебе страшным и старым? По-моему, он не стар.

– Не знаю, – ответил сын, – мне было страшно на него смотреть. От этого человека в небо уходил столб дыма, только этот дым почему-то закручивался. Разве ты не видела? А то, что он старый, я просто знаю. Он точно старше деда, хоть с виду и молодой.

– Дети часто видят то, что не дано видеть нам, – сказал отец, переглянувшись с Альбертом. – Твоё решение съездить к нему кажется мне не самой удачной затеей, но ведь тебя не переубедишь. Давайте поспешим. Уже время обеда, да и Алекс может опять простудиться.

Глава 33

Они опоздали на обед, и пришлось ждать, пока повар подогреет жаркое. После такой прогулки никто не страдал отсутствием аппетита, так что всё приготовленное быстро смели со стола и разошлись по своим комнатам для послеобеденного отдыха.

Альда раздела сына и уложила в кровать. Алекс сразу заснул, а она не любила спать днём и не чувствовала сонливости. Во дворе послышался голос Альберта, и девушка, накинув на плечи меховую куртку, направилась к ближайшему выходу.

Возле ворот стояла уже готовая к отправке карета, рядом с которой собрались назначенные для охраны стражники. Сам Альберт напоследок что-то втолковывал кучеру. Закончив, он махнул рукой, и карета с эскортом выехала за ворота замка.

– Отправили? – спросила девушка, подходя к управляющему.

– Отправил. А вам не спится? Наверное, из-за отшельника?

– Не спиться, но не из-за отшельника, просто не привыкла спать днём. Вот теперь хожу и думаю, чем себя занять.

– Я хотел спуститься в подвал посмотреть ту цепь, о которой говорил кузнецу. Если хотите, можете составить компанию. До подвалов мы с вами так и не добрались.

– Конечно, хочу. Будем брать факелы?

– Зачем нам факелы? Вы собрались там путешествовать? Возьмём две масляные лампы. Их света хватит, а копоти не в пример меньше. Сейчас я зайду за ключами и заодно возьму лампы. – Альберт уловил вопросительный взгляд, брошенный Альдой на связку ключей на его поясе, поморщился и добавил: – Я не ношу с собой ключи от подвала. Очень уж они тяжелы, а для дела нужны редко. Подождите, я быстро обернусь.

Ключ от навесного замка, запирающего двустворчатые, окованные железом двери в подземелье, оказался в три раза больше тех, которые висели на поясе Альберта.

– Держите, – сказал он и отдал девушке две уже зажжённые лампы.

Освободив руки, управляющий открыл и снял замок и по одной распахнул немилосердно скрипящие створки. Они спустились по ступеням ко вторым дверям, оказавшимся копией первых, и Альбер повторил процедуру снятия замка. За вторыми дверьми господствовала тьма, которую не могли рассеять слабые огни их ламп.

– С факелами было бы удобнее, – сказала Альда, которую угнетал мрак подземелья.

– Сейчас глаза привыкнут к темноте, и будет видно дальше, – успокоил Альберт. – Факелы сильно чадят, а здесь низкие потолки. Да и пробудем мы в подвале недолго. Вы, главное, не смотрите на саму лампу.

Действительно, уже через несколько минут Альда смогла различить кладку стен и пол, мощённый плохо тёсанными каменными плитами.

– Я плохо ориентируюсь в подвале, – признался управляющий, – а слуги и раньше не любили в него ходить, а после пропажи того бедолаги их нужно вести сюда под охраной.

– Куда пойдём? – спросила Альда, у которой при виде уходящих во мрак коридоров исчезло желание исследовать подвал.

– По-моему, сюда, – ответил Альберт, сворачивая в один из них. – Идите за мной, но не надо наступать на пятки. Если боитесь, давайте вернёмся.

– Ничего я не боюсь! – попробовала возмутиться девушка. – Просто как-то не по себе.

– Представьте себе, мне тоже. Всё время ожидаешь появления чего-нибудь вроде призрака старого барона.

– А почему его? – покрывшись мурашками, спросила Альда.

– Он и при жизни был привязан к этим подвалам, а уж после смерти… Мне надо напоминать, что она была насильственной?

– Ну вас! – уже с явственной дрожью в голосе сказала девушка. – Вы сами когда-нибудь видели хоть одного призрака?

– Я не видел, видел друг, который не стал бы мне врать, тем более в таком. Он был трезв и после такой встречи заметно поседел, хотя встретился с женой, которую при жизни безумно любил. Её убил на улице мелкий воришка. Схватил кошелёк, а она в него вцепилась, вот и получила удар ножом.

– Вы специально нагоняете на меня страх? – возмутилась Альда. – Как хотите, но я поворачиваю назад.

– Подождите, кажется, уже пришли. Я видел её в этом помещении.

Альберт с натугой потянул на себя дверь, которая с жутким скрежетом медленно отворилась.

– Да, тут она и лежит, – сказал он. – Всё, можно уходить. Передам кузнецу, чтобы приходил сам и прихватил с собой помощников: она тяжёлая, зараза. Можем идти.

Перейти на страницу:

Все книги серии Альда

Выброшенный в другой мир
Выброшенный в другой мир

Обыкновенный четырнадцатилетний мальчишка попадает в зону старта звездолета чужих и оказывается выброшенным в точке их финиша - в мире, во многом сходном с Землей. Мир Средневековья, куда попадает Сергей, отбрасывает не знающего языка парня на самое дно местного общества. Ему предстоит нелегкий путь от трактирного мальчишки, занятого уборкой помоев и рубкой дров, до одного из самых могущественных людей королевства.Дочь провинциального барона вместе с отцом лишается имения из-за участия ее старшего брата в мятеже. Девушке предстоит пройти тяжелые испытания, прежде чем судьба сведет ее с пришельцем с Земли. Преодолевая опасности и стойко перенося потери, она борется за себя и за приемного сына, добиваясь богатства, высокого положения в обществе и любви. Версия от 03.09.2016

Геннадий Владимирович Ищенко

Самиздат, сетевая литература
Выброшенный в другой мир. Книга первая
Выброшенный в другой мир. Книга первая

Четырнадцатилетний мальчишка очутился в зоне старта звездолёта чужих и оказался выброшенным в точке их финиша – в мире, во многом сходным с Землёй. Мир Средневековья, куда попадает Сергей, отбрасывает незнающего языка подростка на дно общества. Ему предстоит нелёгкий путь от трактирного мальчишки, занятого уборкой помоев и рубкой дров, до одного из самых могущественных людей королевства. Дочь провинциального барона вместе с отцом лишается имения из-за участия её старшего брата в мятеже. Девушке предстоит пройти тяжёлые испытания, прежде чем судьба сведёт её с пришельцем с Земли. Преодолевая опасности и стойко перенося потери, она борется за себя и за приёмного сына, добиваясь богатства, высокого положения в обществе и любви.

Геннадий Владимирович Ищенко

Исторические любовные романы / Попаданцы / Романы

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы