Читаем Выброшенный в другой мир. Книга первая полностью

– Попробуем заглянуть в ваше будущее. Я буду вам помогать и увижу то, что увидят ваши глаза. Сидите спокойно и слушайте внимательно. Я буду задавать ритм, а вы должны следовать ему своим дыханием. Постепенно ритм ускорится. При этом вы должны смотреть не отрываясь мне в глаза, остальное я сделаю сам. Я начинаю, будьте внимательны. Вздох по удару и сразу резкий выдох.

Он взял в руки небольшой бубен и начал одной рукой слегка ударять по нему с одинаковой частотой. Альда послушно делала вдох при глухом вибрирующем звуке и сразу же выдыхала воздух. Постепенно частота ударов стала возрастать. Для девушки исчезло всё, лишь звуки ударов и внимательные глаза напротив, которые, казалось, закрыли собой всё видимое пространство. Грудь Альды ходила ходуном, на лице выступил обильный пот, капли которого, стекая, намочили ворот рубашки. У неё начала кружиться голова, а глаза уже не видели ничего, кроме вспыхивающих в такт ударам разноцветных кругов. Внезапно всё исчезло. Альда словно нырнула во что-то большое и мягкое. Было тепло, тихо и спокойно. Хотелось лежать так целую вечность, ни о чём не думая. Внезапно всё вокруг начало меняться. Она снова обрела вес и обнаружила себя стоящей в большом зале под руку с каким-то мужчиной. Картина налилась красками, поле зрения скачком расширилось, и Альда увидела два десятка пар, которые кружились в танце в центре зала. В отдалении стояла толпа богато одетых мужчин и женщин. Она хотела повернуться, чтобы рассмотреть своего кавалера, но не смогла этого сделать: тело не подчинялось. Стояние на месте закончилось, когда спутник повёл её куда-то, и она послушно за ним последовала. Они подошли к высокому резному стулу, на котором сидел красивый юноша в малиновом бархатном костюме. Подойдя ближе, она заметила у него на голове золотой обод короны. Рядом с ним на более низких стульях сидели молодая красивая девушка в белом, шитом золотом платье и женщина лет сорока в синем шёлковом платье с жемчужным ожерельем. Голову девушки тоже венчала корона меньших размеров, чем у мужчины, а волосы женщины были собраны в замысловатую причёску и украшены жемчугом. Мужчина в центре встал с трона и с восхищением посмотрел ей в глаза. Он что-то говорил, но она не слышала звуков. Альда повернула голову к сопровождавшему её мужчине, который оказался герцогом Аликсаном. Серг немного подрос и возмужал. Красивый, богато отделанный костюм, золотая герцогская цепь на шее и бледное решительное, обращённое к ней лицо. Он что-то сказал и больно сжал её руку. Внезапно всё исчезло, и Альда обнаружила себя сидящей в доме отшельника. Одежда промокла от пота, и во всём теле ощущалась страшная слабость.

– Что это было? – сделав над собой усилие, спросила она.

– Королевский дворец, – ответил отшельник. – Вопросы зададите потом, а сейчас я дам во что переодеться, а сам выйду. Ваша одежда промокла насквозь. Если в таком виде выйдете на холод, никакого будущего у вас не будет. Потом всё развесите в соседней комнате на крючках. Пока будем беседовать, одежда высохнет. А я заварю вам чай.

Он вышел во вторую комнату и тотчас вернулся, неся в руках халат.

– Он великоват, но запахнитесь поплотнее и обвяжитесь поясом. Двигайтесь быстрее, если хотите, чтобы ваши спутники не околели от холода, а я пойду готовить чай.

Альда сняла костюм, косясь на прикрытую дверь, потом стянула мокрую нижнюю рубашку, быстро надела халат и с облегчением завязала пояс. Только она закончила, как открылась дверь, и в комнату вошёл отшельник, неся в руках две чашки с чаем.

– Могли бы и спросить, перед тем как входить, – сердито сказала девушка.

– Зачем? Я и так знал, что вы уже оделись. Идите развешивать одежду. Крючки возле печки, увидите.

Альда собрала свои вещи и прошла во вторую комнату, где находилась жарко натопленная печь. У одной из стен стояла застеленная кровать, а возле окна – небольшой стол. Найдя крючки, она развесила одежду, поместив рубашку ближе к печке.

– Задавайте свои вопросы, – сказал отшельник, когда она взяла у него из рук чашку с чаем.

– Прежде всего скажите, как вас называть. Неудобно беседовать с человеком, не зная его имени.

– Можете звать меня Заром.

– Вы видели всё, что видела я?

– Я видел намного больше. Когда сливаются сознания двух людей, они могут многое узнать друг о друге. Вы не умеете этого делать.

– Хотите сказать, что многое обо мне узнали?

– Я знаю о вас всё, Альда, даже многое из того, о чём вы уже забыли. Но вас не должно это тревожить: меня интересуете только вы, а не ваши тайны.

– Но как же так можно, Зар? – беспомощно спросила она. – Зачем вам это? Зачем вам мои мечты и сомнения? Это не просто плохо – вот так залезть человеку в душу, это отвратительно!

– Успокойтесь и выслушайте меня внимательно. Вы были бы абсолютно правы, если бы подобное проделал кто-нибудь из ваших знакомых или просто посторонний человек.

– А вы уже не посторонний? С каких это пор?

– С тех пор, как частица вашей личности поселилась здесь, – Зар постучал себя в грудь. – Поверьте, что я мало кого сюда пускаю. За последние сто лет таких было трое, вы – четвёртая.

Перейти на страницу:

Все книги серии Альда

Выброшенный в другой мир
Выброшенный в другой мир

Обыкновенный четырнадцатилетний мальчишка попадает в зону старта звездолета чужих и оказывается выброшенным в точке их финиша - в мире, во многом сходном с Землей. Мир Средневековья, куда попадает Сергей, отбрасывает не знающего языка парня на самое дно местного общества. Ему предстоит нелегкий путь от трактирного мальчишки, занятого уборкой помоев и рубкой дров, до одного из самых могущественных людей королевства.Дочь провинциального барона вместе с отцом лишается имения из-за участия ее старшего брата в мятеже. Девушке предстоит пройти тяжелые испытания, прежде чем судьба сведет ее с пришельцем с Земли. Преодолевая опасности и стойко перенося потери, она борется за себя и за приемного сына, добиваясь богатства, высокого положения в обществе и любви. Версия от 03.09.2016

Геннадий Владимирович Ищенко

Самиздат, сетевая литература
Выброшенный в другой мир. Книга первая
Выброшенный в другой мир. Книга первая

Четырнадцатилетний мальчишка очутился в зоне старта звездолёта чужих и оказался выброшенным в точке их финиша – в мире, во многом сходным с Землёй. Мир Средневековья, куда попадает Сергей, отбрасывает незнающего языка подростка на дно общества. Ему предстоит нелёгкий путь от трактирного мальчишки, занятого уборкой помоев и рубкой дров, до одного из самых могущественных людей королевства. Дочь провинциального барона вместе с отцом лишается имения из-за участия её старшего брата в мятеже. Девушке предстоит пройти тяжёлые испытания, прежде чем судьба сведёт её с пришельцем с Земли. Преодолевая опасности и стойко перенося потери, она борется за себя и за приёмного сына, добиваясь богатства, высокого положения в обществе и любви.

Геннадий Владимирович Ищенко

Исторические любовные романы / Попаданцы / Романы

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы