Читаем Выброшенный в другой мир. Книга первая полностью

– Хочешь, покажу кое-что из того, чему меня учила сестра герцога? Это борьба без оружия с более сильным противником. Жаль, что пришлось прервать занятия. Выучила я немало, но всё нужно отрабатывать.

После того как Гала в третий раз оказалась на ковре, не в силах шевельнуться от боли в выкрученной руке, она почувствовала уважение к новой борьбе.

– Давай ты поучишь меня после занятий с мечом, – предложила она. – И мне будет польза, и тебе – тренировка. И нужно установить мишень для ножей. Обещала учить, так учи!

Два следующих дня были ветреными и холодными, и часто срывался небольшой снег. Девушки почти не выходили из замка и много времени уделяли тренировкам. На третий день ветер стих, и днём так потеплело, что снег начал таять. С постоялого двора прискакал один из оставленных Джолином стражников с известием, что схвачен человек, искавший встречи с приказчиком, и сегодня его повезут в Ордаг. Так что, если надо что-то передать… Альда попросила немного подождать и быстро написала короткое письмо Лани.

Работы в подземелье не прекращались. Были исследованы коридоры и помещения со стороны входа из библиотеки, в которые можно было легко проникнуть. Останков пока не обнаружили, но в одной из больших комнат нашли склад оружия. Перебрав три сотни изделий древних мастеров, признали годными к делу только два десятка клинков и несколько боевых топоров. Сур предложил Буше продать весь этот металлолом герцогу.

– Для вас они не представляют ценности, – сказал он барону. – Очень плохая работа, к тому же эти мечи слишком тяжёлые. Таким можно вооружать только разбойников, да и то не все возьмут. Но металл не так уж плох. Кузнецы герцога вполне смогут перековать этот хлам во что-то приличное. И герцогу польза, и вам выгода. Если хотите, я по приезде договорюсь, чтобы прислали обоз. А отобранное нами можете оставить для арсенала замка или продать.

На том и порешили.

Альда и раньше не рвалась в подвал, а после находки тела узницы совсем отстранилась от поисков. Отцу тоже начала надоедать подземная жизнь.

– Где-то должны быть скрытые помещения, – говорил он своим помощникам. – Ведь ходил туда зачем-то старый барон, да и пропажу слуги так до сих пор не объяснили. Искать их пока не будем. У нас с этой стороны остались три глухих коридора, вот завтра и начнём ломать кладку в тупиках.

На следующий день тайные работы пришлось срочно прервать. Перед завтраком в замок въехала карета, запряжённая четвёркой лошадей, в сопровождении шести дружинников. В имение нанесла визит сестра Ленара Ксавье и родная тётка Алекса.

Красивое лицо женщины выразило облегчение, когда она увидела племянника.

– Приветствуем вас в замке Ксавье, – обратился к ней отец. – Позвольте узнать, кто вы и цель визита.

– Я сестра покойного хозяина замка и приехала встретиться с его сыном, – ответила гостья. – А вот кто вы и на каком основании здесь распоряжаетесь?

– На основании приказа герцога провинции мы являемся опекунами Алекса до его совершеннолетия и временными хозяевами имения.

– И ещё она моя мама! – добавил мальчик, обхватив Альду руками.

– Может, вы, госпожа баронесса, воспользуетесь нашим гостеприимством? – спросил отец. – Или будем продолжать выяснять отношения во дворе при слугах? Вы проделали долгий путь, и ваши люди устали. О лошадях тоже нужно позаботиться. Решайте быстрее.

– Будь по-вашему, – поколебавшись, решила гостья. – Мы остаёмся.

– Тогда пусть ваши люди сами расседлают своих лошадей. У нас один конюх, а вас много. Потом их поведут завтракать и покажут комнаты. Простите за то, что не представился. Я барон Рон Буше, а это моя дочь Альда.

– Баронесса Лара Патэ.

После завтрака, который прошёл в молчании, Буше вместе с баронессой Патэ перешли в гостиную, где и состоялось выяснение отношений. Алекс при этом не присутствовал, а сидел в спальне с Галой.

– Я не знаю, чем руководствовался герцог, назначая вас опекунами, – начала гостья. – Это моё право как единственной близкой родственницы покойного. Именно поэтому я здесь вместе с новым управляющим имения.

– Простите, баронесса, но ваши претензии безосновательны, – сказал отец. – Вы прекрасно знаете, что женщины не наследуют имения и могут стать опекунами несовершеннолетних наследников только с соизволения сеньора провинции, которым и является милорд герцог. А причина очень проста: мы спасли Алекса, и он признал мою дочь матерью.

– А остальных нельзя было спасти?

– Вашего брата убили на наших глазах, но мы были далеко и не успели вмешаться. Алисию освободили, но позже, уже при повторном нападении, её убили стрелой. Тогда же меня тяжело ранили.

– Выяснили причины нападения?

– Помилуйте, баронесса, – удивился отец, – какие могут быть причины для нападения у разбойников? Следствие вёл сам барон Лишней, так что за подробностями можете обращаться к нему. Это недалеко – полдня езды в карете. Но должен предупредить, что в окрестностях появилась небольшая ватага разбойников.

– Я всё равно буду говорить с герцогом, – упрямо заявила Лара. – А ещё я хочу обо всём расспросить племянника.

Перейти на страницу:

Все книги серии Альда

Выброшенный в другой мир
Выброшенный в другой мир

Обыкновенный четырнадцатилетний мальчишка попадает в зону старта звездолета чужих и оказывается выброшенным в точке их финиша - в мире, во многом сходном с Землей. Мир Средневековья, куда попадает Сергей, отбрасывает не знающего языка парня на самое дно местного общества. Ему предстоит нелегкий путь от трактирного мальчишки, занятого уборкой помоев и рубкой дров, до одного из самых могущественных людей королевства.Дочь провинциального барона вместе с отцом лишается имения из-за участия ее старшего брата в мятеже. Девушке предстоит пройти тяжелые испытания, прежде чем судьба сведет ее с пришельцем с Земли. Преодолевая опасности и стойко перенося потери, она борется за себя и за приемного сына, добиваясь богатства, высокого положения в обществе и любви. Версия от 03.09.2016

Геннадий Владимирович Ищенко

Самиздат, сетевая литература
Выброшенный в другой мир. Книга первая
Выброшенный в другой мир. Книга первая

Четырнадцатилетний мальчишка очутился в зоне старта звездолёта чужих и оказался выброшенным в точке их финиша – в мире, во многом сходным с Землёй. Мир Средневековья, куда попадает Сергей, отбрасывает незнающего языка подростка на дно общества. Ему предстоит нелёгкий путь от трактирного мальчишки, занятого уборкой помоев и рубкой дров, до одного из самых могущественных людей королевства. Дочь провинциального барона вместе с отцом лишается имения из-за участия её старшего брата в мятеже. Девушке предстоит пройти тяжёлые испытания, прежде чем судьба сведёт её с пришельцем с Земли. Преодолевая опасности и стойко перенося потери, она борется за себя и за приёмного сына, добиваясь богатства, высокого положения в обществе и любви.

Геннадий Владимирович Ищенко

Исторические любовные романы / Попаданцы / Романы

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы