Читаем Выброшенный в другой мир - книга вторая полностью

– И что стало с этой империей? – с интересом спросил король.

– Они стали сильнее и богаче других, – сказал Сергей, – погрязли в роскоши и наслаждениях всем, что может дать жизнь. Желания драться самим уже не было, поэтому стали нанимать для своей защиты таких, как мы. Вот эти защитники их империю и захватили, разорвав её на куски. К чему я это говорю? У Ортисия очень мало войска. Его должно хватить, чтобы провести битву и разбить любую нашу армию, но не для завоевания королевства. В каждом взятом городе нужно создавать свои опорные пункты, оставляя в них солдат. И их там должно быть достаточно, чтобы выдержать осаду. В прошлой войне Мехал оставлял от трёхсот до пятисот бойцов, и к чему это привело? Мы захватывали эти города без большого труда. В результате он лишился и солдат, и шедшего по тракту снабжения. Ортисий тоже оставит в городах мало легионеров. Вы меня поняли, генерал?

– Хотите, милорд, чтобы мы обошли их и отобрали Алаву? – спросил Севорж.

– Правильно. Бойцам полковника Строга нетрудно справиться с теми, кого оставит консул. И постарайтесь захватить хоть кого-нибудь из легионеров, они нам пригодятся. Но главное для нас – это забрать с собой побольше пострадавших жителей Алавы, обогнать легионы и раньше них подойти к Кардову. Я думаю, тем, кого мы привезём, найдётся что рассказать жителям этого города, и они будут гораздо убедительней ваших парней. А потом таким же манером пусть двигаются к Сулугу. Всех мы, конечно, не уведём, но, как вы сами говорили, дураков не жалко. А нам нужно заканчивать подготовку к бою. После Сулуга будем заманивать Ортисия к своим укреплениям. Дней через пять всё должно решиться.


– Миледи! – поклонился Альде гонец. – Войска королевы Аглаи Дюже приближаются к городу. Через две свечи они будут у южных ворот.

– Ну что, господа, едем встречать? – сказала она Лишнею и Парману. – Лейтенант, обеспечьте нам гвардейский эскорт!

– У меня всё готово! – поклонился герцогине Леб Сорди.

– Вы так и хотите ехать? – спросил Джок. – Королева не отличит вас от охраны.

Альда надела костюм для верховой езды и повесила на пояс меч.

– Возьму берет с пером и каким-нибудь украшением побогаче, – улыбнулась она. – Спускайтесь к лошадям, я сейчас подойду.

Кавалькада герцогини встретила авангард армии Дюже у самых ворот города.

– Где её величество? – спросил Лишней у ехавшего первым офицера.

– Карета королевы в середине колонны, милорд, – ответил тот.

– Я граф Лишней, со мной герцогиня Альда Аликсан и генерал Парман, – представил всех Джок. – Приказом герцога ввод любых войск в столицу запрещён. Это касается и вас и не является недоверием. Просто город плохо приспособлен для прохождения войск. Вы будете тащиться через него полдня и на это же время нарушите жизнь горожан. Предназначенные для вас лагеря находятся по ту сторону города и лучше всего до них добраться по объездной дороге. Вы должны были недавно её проехать.

– Была такая, – подтвердил офицер. – Уходила влево. Это она? А как поедет королева?

– Королева и её эскорт поедут с нами через город, – сказал Джок. А вам выделим гвардейца, который проводит в нужное место.

– Я должен передать ваши слова королеве, граф, – сказал офицер, – и получить её согласие. Герцогиня, я постараюсь не задержать!

Он пустил коня галопом по обочине и скрылся за рядами солдат.

– Надеюсь, что Аглая не посчитает наше требование неуважением к своей персоне, – сказал Парман. – Не хотелось бы идти у неё на поводу и тянуть их всех по городским улицам.

Королева не стала возражать, и вскоре её армия свернула на идущую в обход города дорогу, а к воротам подъехала карета, окружённая тремя десятками гвардейцев Дюже. Альда и её спутники спешились и, оставив лошадей эскорту, подошли к карете. Один из гвардейцев поспешно распахнул дверцу кареты и подал руку невысокой женщине старше сорока лет, с властным выражением красивого лица и роскошной гривой иссиня-чёрных волос. Следом за ней на дорогу спустилась бывшая королева Сандора.

– Ваше величество, миледи, – поклонился им Джок, – рад вас видеть! Позвольте представиться самому и представить вам своих спутников. Я Граф Джок Лишней, а эта дама – герцогиня Альда Аликсан! Генерал...

– Которая из трёх у вас герцогиня? – насмешливо спросила королева, кивнув на Альду, за спиной которой стояли телохранительницы.

– Это я, – улыбнулась Альда, – а рядом со мной генерал граф Альбер Парман. Рада приветствовать вас и вашу спутницу. Миледи Ольда, хочу вас заверить, что, несмотря на все выходки вашего сына, к вам здесь относятся с искренним уважением!

– Давайте продолжим путь, – сказала Аглая. – Не терпится смыть с себя дорожную пыль. Приглашаю вас, герцогиня, в свою карету, в дороге немного поболтаем.

Женщины с помощью того же гвардейца сели в карету, и она, окружённая всадниками, въехала в Ордаг.

– Дай-ка я лучше тебя рассмотрю! – сказала Альде Аглая. – Что в тебе такого, из-за чего мой непутёвый племянник тронулся рассудком? Красива и вроде умна. Меч нацепила не для красоты?

– Против мастера не выйду, – ответила Альда. – В бою мне больше привычен лук.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Цыпленок жареный. Авантюристка голубых кровей
Цыпленок жареный. Авантюристка голубых кровей

Анна – единственный ребенок в аристократическом семействе, репутацию которого она загубила благодаря дурной привычке – мелким кражам. Когда ее тайное увлечение было раскрыто, воровку сослали в монастырь на перевоспитание, но девица сбежала в поисках лучшей жизни. Революция семнадцатого года развязала руки мошенникам, среди которых оказалась и Анна, получив прозвище Цыпа. Она пробует себя в разных «жанрах» – шулерстве, пологе и даже проституции, но не совсем удачно, и судьба сводит бедовую аферистку с успешным главой петроградской банды – Козырем. Казалось бы, их ждет счастливое сотрудничество и любовь, но вместе с появлением мошенницы в жизнь мужчины входит череда несчастий… так начался непростой путь авантюрной воровки, которая прославилась тем, что являлась одной из самых неудачливых преступницы первой половины двадцатых годов.

Виктория Руссо

Приключения / Исторические приключения