Читаем Выброшенный в другой мир - книга вторая полностью

– Сто метателей – это, конечно, сила, – сказал Мехал, – но они не нанесут легионам большого урона. Даже если каждая баллиста успеет сделать десять выстрелов, враг потеряет только тысячу бойцов, а потом они помешают проведению манёвров. Да и затратно сделать столько метателей, проще подготовить тысячу солдат. И непонятна секретность вокруг их изготовления. Аликсан не дурак и всё это прекрасно понимает. Значит, секрет в чём-то другом. Для такого количества баллист нужно изготовить много ядер или ещё больше дротиков, если они будут стрелять их связками. Ты проверял?

– Конечно, ваше величество. Герцог не делал таких заказав. Наверное, здесь другое. Незадолго до моего отъезда в Ордаг пришёл большой обоз с нефтью. Купцы привезли две сотни бочонков и отправили всё в замок Буше.

– Зажигательные снаряды?

– Скорее всего. Я узнал, что в замок переехала семья мастеров, которые занимались керамикой. Вряд ли снаряды будут начинять сырой нефтью, наверное, придумали что-то другое. В замке, по слухам, работает профессор из Университета. Его видели строители, которые возводили дома и навесы в том месте, где солдаты под его командой варили навоз.

– Что за чушь? – удивился Мехал. – Для чего нужно варить навоз?

– У герцога особое отношение к навозу. В отчётах написано о тошнильницах. Когда я о них узнал, поначалу даже не поверил и проехался неподалёку от одного из таких мест. Ближе двух сотен шагов подъезжать не стал, так как всё огорожено и охраняется солдатами. Но и с такого расстояния воняет омерзительно. Как только там могут находиться солдаты! У меня даже мелькнула мысль, что герцог думает содержимым этих ям стрелять в неприятеля.

– Действительно, это было бы неприятно, – с улыбкой согласился король. – Так что всё-таки с этой варкой?

– Я не совсем точно выразился. Солдаты брали старый навоз, засыпали в посудины с водой и тщательно размешивали. Потом это некоторое время настаивалось, а выпаривалась процеженная вода. Навозную жижу выбрасывали. Я не знаю, что они получали после выпаривания.

– Жаль, что мой отец разогнал наш Университет, – задумался Мехал. – Ладно, может быть, жив кто-нибудь из профессоров.

– А что теперь делать мне?

– Немного отдохнёшь в семье и поедешь обратно в Сандор. На этот раз будешь моим официальным посланником при дворе герцога Аликсана. Можешь взять с собой жену. Денег на покупку дома под представительство получишь достаточно.

– Я могу спросить, почему к герцогу, а не к королю?

– У Лазони тебе нечего делать, а право иметь договорные отношения с соседними королевствами закреплено за герцогами Сандора с момента основания королевства. Другое дело, что им никто не пользовался. Королевства Дюже и Барни граничили только с землями короля, а с нами границу имели Олиманты и Парнада. Но с ними мы больше разговаривали на языке оружия. Больших войн было мало, но пакостили друг другу постоянно.

– Моя основная задача?

– Ты должен быть в курсе всех важных событий в королевстве и сообщать о них мне. Сойдись ближе с герцогом и постарайся убедить его в том, что мы с ним больше не враги. Это так и есть. Мне нелегко простить ему сожжённую армию и поражение в войне, а он всегда будет помнить о сожжённых городах Парнады, но правители должны жить не прошлым, а будущим. Учитывая планы императора, война между нами была бы верхом глупости. Я теперь заинтересован в его усилении, да и он мне писал в письме то же самое.

– Мне будут нужны люди.

– Подбери сам толкового секретаря из молодых чиновников, а охрану и гонцов получишь. Даю пять дней на отдых, и начинай работать.

После ухода шевалье Валера к королю вошёл дожидавшийся в приёмной начальник службы преданных барон Сэм Долин.

– Ты внимательно ознакомился с последним донесением Гэла? – спросил Мехал.

– Да, интересное донесение, – сказал барон. – Похоже, что сенатор Лорий Дортел действительно работает на союз королевств. И птицы, улетающие из его окон на восток, – это не просто причуда. Видимо, их научили передавать послания. Я уже озадачил этим своих умников.

– Мне нужно срочно связаться с Гэлом.

– Но, ваше величество, пролив...

– Это важно, поэтому можно рискнуть одним кораблём. Может быть, все его усилия и семь лет жизни в империи были потрачены ради того, что предстоит сделать.

– Что нужно передать?

– Пусть займётся сенатором, доказательств у нас достаточно. Нужно узнать, планирует ли союз войну и на какое время. Даже если сенатору только платят за помощь, не посвящая в свои планы, пусть попробует это узнать. Это хитрый и очень умный человек. Если захочет жить, сделает. Пусть капитан правит к западному побережью империи. В такое время нет патрульных кораблей, а высадить гонца в одной из бухт можно и с лодки. Пошли кого-нибудь из лучших, потому что добраться от побережья до Алатана будет непросто. Скажи гонцу, чтобы передал Гэлу попутно выяснить всё о птицах. И если почувствует опасность, пусть сразу же уходит.

Глава 16



Перейти на страницу:

Похожие книги

Цыпленок жареный. Авантюристка голубых кровей
Цыпленок жареный. Авантюристка голубых кровей

Анна – единственный ребенок в аристократическом семействе, репутацию которого она загубила благодаря дурной привычке – мелким кражам. Когда ее тайное увлечение было раскрыто, воровку сослали в монастырь на перевоспитание, но девица сбежала в поисках лучшей жизни. Революция семнадцатого года развязала руки мошенникам, среди которых оказалась и Анна, получив прозвище Цыпа. Она пробует себя в разных «жанрах» – шулерстве, пологе и даже проституции, но не совсем удачно, и судьба сводит бедовую аферистку с успешным главой петроградской банды – Козырем. Казалось бы, их ждет счастливое сотрудничество и любовь, но вместе с появлением мошенницы в жизнь мужчины входит череда несчастий… так начался непростой путь авантюрной воровки, которая прославилась тем, что являлась одной из самых неудачливых преступницы первой половины двадцатых годов.

Виктория Руссо

Приключения / Исторические приключения