Читаем Выброшенный в другой мир. Книга вторая полностью

– Ну что же, – сказала Альда юноше, – это несколько неожиданно, но приятно. Мы сейчас в тяжёлом положении, и никакая помощь не будет лишней. Патриция трудно отнести к привычным для нас дворянским титулам. Я думаю, что это что-то среднее между графом и соном. Поэтому возвожу вас в графское достоинство, а потом пусть муж решает, кем вам быть. Остальное зависит от вас самих и от ваших людей. Альбер, к кому их прикрепили?

– Я пока не решил, – ответил Парман. – У нашего графа много по-настоящему опытных людей, привычных к боевым действиям в лесах.

– Хотите использовать их для рейда?

– Думаю, что можно рискнуть. Союз – враг империи, а никто из них не разберётся в наших секретах. Единственное препятствие – это незнание языка. В таких делах оно может сильно навредить. Но взрывчатку и всё остальное привезут только через дней пять, а у меня есть офицеры, знающие имперский. За это время дружинники графа не выучат язык, но запомнят две-три сотни самых необходимых для дела слов.

– Я могу узнать, о каком рейде идёт речь? – спросил Север.

– Теперь можете, – ответил Парман. – Основные силы врага находятся недалеко отсюда. Мы не даём им продолжать наступление на густонаселённые области Сотхема, но и сами пока не можем вести наступательных действий.

– Они не собираются уйти? – спросил Север.

– Нас устроил бы их уход, – ответила Альда, – но в союзе не расстались с планами захватить королевство. Нам мешает отсутствие флота, которым можно было бы воспрепятствовать подвозу свежих сил и припасов. И всё привозимое союзом поступает трактом в армию. Вдоль него стоят густые леса, не позволяющие действовать большими отрядами, а малые выбивают их егеря. Эти бойцы воевали в лесах и привычны к такой войне. Конечно, мы могли бы попытаться перекрыть тракт, но при этом понесли бы немалые потери, да и захват части тракта был бы только на время. Нас оттуда скоро выбьют, так что в такой операции нет смысла. Намного соблазнительней нанести удар по самому порту. Расскажите, Альбер.

– У нас не получится добраться до порта Барин лесами, – начал объяснять Парман. – Очень долго идти по густолесью. Там и налегке трудно пробраться, а нужно нести с собой большой груз. Такой поход займёт много времени, и придётся схлестнуться с егерями. Мои бойцы не хуже, но без потерь не обойдёмся и раскроемся противнику, а это сразу же лишает смысла весь поход. Поэтому отобранные люди будут доставлены в предгорье. Там растут такие леса, через которые нетрудно проехать верхом. Наша группа должна выйти к побережью и берегом двинуться к Барину. В этой части побережье не заселено и никем не охраняется. Возможно, вдоль берега ходят патрульные корабли, но от них несложно укрыться.

– А почему они не высадили там своих людей и не провели армию предгорьями? – спросил Север. – Если в тех местах так удобно идти, это напрашивается само.

– Там все подходы к берегу так утыканы рифами, что рискованно плыть даже на лодке, – ответил Парман, – что уж говорить о кораблях! Моряки обходят этот участок пролива, забираясь далеко на север. Кроме того, нужно хорошо знать местность, да и удобна она для прохождения небольшой группы, а не армии.

– Ну хорошо, – сказал Север. – Пробрались мы небольшой группой к Барину. Дальше-то что? Весь порт наверняка забит войсками и хорошо охраняется.

– Хорошо он охраняется с суши, – усмехнулся Альбер. – Там даже одиночка не пройдёт ни днём, ни ночью. Уже была одна попытка. А вот со стороны пролива… Мы много беседовали с теми, кто подолгу жил в порту и неплохо его знает. Они уверены, что не получится организовать охрану в горловине бухты. Там такое нагромождение камней, что можно переломать ноги. Ещё при Мехале были мысли поставить небольшие баллисты, но потом от них отказались. Метатели трудно доставить и негде устанавливать, а горловина бухты такой ширины, что снаряды не долетят до её середины. Ограничились сигнальщиками, да и то они дежурили только в дневное время и на берегу. Я не думаю, что защитники порта придумают что-то ещё. Когда там окажется наша группа, должно быть новолуние. Сделаем плоты и ночью поплывём на них в порт небольшой группой. Обычно хорошо охраняются причалы, да и на кораблях остаётся охрана, а остальной экипаж отдыхает в городе. Сторожа на пристани вряд ли будут жечь костры, скорее, воспользуются фонарями. На кораблях в лучшем случае будет по фонарю, чаще всего освещения нет вообще. Они уже давно в порту и считают его своим. Там не было ни одного нападения, поэтому люди не будут дежурить с пальцем на спусковой скобе. Безопасность невольно расслабляет, чем мы и воспользуемся. Света от фонарей недостаточно, чтобы обнаружить наши плоты, а в бухте должно быть небольшое волнение. Тогда плеск волн заглушит те слабые звуки, которые будут от вас исходить. Средства бесшумно забраться на корабли у нас есть. Потом быстро уберём охрану и сделаем своё дело.

– И в чём же заключается дело? – спросил Север, восхищаясь в душе смелостью замысла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Альда

Выброшенный в другой мир
Выброшенный в другой мир

Обыкновенный четырнадцатилетний мальчишка попадает в зону старта звездолета чужих и оказывается выброшенным в точке их финиша - в мире, во многом сходном с Землей. Мир Средневековья, куда попадает Сергей, отбрасывает не знающего языка парня на самое дно местного общества. Ему предстоит нелегкий путь от трактирного мальчишки, занятого уборкой помоев и рубкой дров, до одного из самых могущественных людей королевства.Дочь провинциального барона вместе с отцом лишается имения из-за участия ее старшего брата в мятеже. Девушке предстоит пройти тяжелые испытания, прежде чем судьба сведет ее с пришельцем с Земли. Преодолевая опасности и стойко перенося потери, она борется за себя и за приемного сына, добиваясь богатства, высокого положения в обществе и любви. Версия от 03.09.2016

Геннадий Владимирович Ищенко

Самиздат, сетевая литература
Выброшенный в другой мир. Книга первая
Выброшенный в другой мир. Книга первая

Четырнадцатилетний мальчишка очутился в зоне старта звездолёта чужих и оказался выброшенным в точке их финиша – в мире, во многом сходным с Землёй. Мир Средневековья, куда попадает Сергей, отбрасывает незнающего языка подростка на дно общества. Ему предстоит нелёгкий путь от трактирного мальчишки, занятого уборкой помоев и рубкой дров, до одного из самых могущественных людей королевства. Дочь провинциального барона вместе с отцом лишается имения из-за участия её старшего брата в мятеже. Девушке предстоит пройти тяжёлые испытания, прежде чем судьба сведёт её с пришельцем с Земли. Преодолевая опасности и стойко перенося потери, она борется за себя и за приёмного сына, добиваясь богатства, высокого положения в обществе и любви.

Геннадий Владимирович Ищенко

Исторические любовные романы / Попаданцы / Романы

Похожие книги

Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторический детектив / Исторические любовные романы / Романы