Герцог Бенитар прибыл во дворец через два часа после того, как все позавтракали. У парадного подъезда остановилась карета, запряжённая шестёркой лошадей, возле которой гарцевали на конях гвардейцы герцога.
– Разве им не сказали, куда ехать? – спросил управляющего вышедший встречать гостей Сергей.
– Сказали, милорд, – ответил Дорн, – но моим людям ответили, что они должны проводить герцога и получить приказ от него.
– Здравствуйте, Анжи! – приветливо улыбнулся Сергей вышедшему из кареты Бенитару. – Распорядитесь, чтобы ваши люди отвели лошадей в конюшни и устраивались в казармы. Где прячете дочь?
– Вот она, Серг! – тоже назвал Сергея по имени герцог, помогая выйти из кареты хрупкой молодой девушке. – Моя дочь Алестая.
– Приветствую вас, миледи! – сказал ей Сергей, сделавший над собой большое усилие, чтобы не показать того, насколько его поразило сходства гостьи с его женой. – Мы рады принять вас у себя, прошу пройти во дворец!
Произнеся эти слова, он повернулся и первым направился через широко распахнутые двери к парадной лестнице, вынудив отца самому вести дочь под руку. На лестнице их встретила Альда, надевшая по случаю приезда гостей одно из лучших платьев. Она посмотрела на поднимавшихся по ступенькам Анджи с Лестой и прикусила нижнюю губу при виде девушки.
– Это моя жена и хозяйка дома! – представил её Сергей. – Герцогиня Альда Аликсан!
Глаза дочери Бенитара удивлённо округлились. Одно дело, когда тебе говорят, что кто-то на тебя похож, а совсем другое – видеть своего двойника воочию. После того как Леста по требованию отца изменила причёску, сходство стало почти абсолютным, разве что она была немного моложе Альды.
– Мне говорили, что они похожи, – сказал Анджи, – но я не думал, что настолько! Моя дочь очень любит ездить по гостям, поэтому упросила меня взять её с собой посмотреть на героя войны и на его не менее героическую жену! Приветствую вас, миледи, вы очаровательны!
– Спасибо за комплимент, милорд! – сказала Альда. – Рада видеть у нас и вас, и вашу дочь, которая так удивительно похожа на меня! Давайте пройдём наверх, где мы покажем вам ваши комнаты, а слуги принесут багаж. Для миледи Алистаи я сейчас пришлю служанку. А как только вы устроитесь и приведёте себя в порядок, сядем в гостиной и поговорим… Как думаешь, для чего они это затеяли? – спросила она мужа, когда отвели гостей в комнаты.
– Ты не веришь тому, что сказал Бенитар?
– Ни капли. Между мной и его дочерью очень большое сходство, но его специально усилили, сделав ей мою причёску. Такую чёлку делают редко, к тому же видно, что эта девушка не привыкла к распущенным волосам, и они ей мешают. Нет никакого сомнения, что он привёз сюда дочь с единственной целью – показать тебе. Ведь понравилась?
– У неё твоя внешность, как она может не нравиться?
– В версию о второй жене я не верю. Остаётся только один вывод. Скажи, Анджи умён?
– Мне он не показался умным, – сказал Сергей. – О каком выводе ты говоришь?
– Об очень для меня неприятном, – мрачно ответила Альда. – Ты его тоже сделал бы, если бы красота этой девчонки не ударила по мозгам. Ведь ударила? Я понимаю, что ты меня любишь, и пока я жива рядом с тобой не будет другой женщины. И другие это понимают. Расчёт у нашего гостя неплох, плохо, что он привёз дочь сюда. Ему нужно было показать её тебе якобы случайно в другом месте. Не хватило ума или терпения.
– Мне не нравится твой вывод! – помрачнел Сергей. – Я не буду играть в дипломатию и предупрежу его прямо. Конечно, не сейчас, а позже. Посмотрим, как они станут себя вести и что скажут.
Обед был по-настоящему праздничным и прошёл прекрасно. Бенитара посадили рядом с Сергеем с правой стороны, а Леста сидела рядом с Альдой.
– Кто это грустный юноша в необычной одежде? – спросила девушка Альду, показав ей на Лация.
– Это консул из империи, – ответила Альда. – Он попал в плен вскорости после свадьбы и уже больше полугода не видел жену. А она даже не знает, жив он или нет. И отправить его домой раньше весны не получится, оттого он и печалится.
– А рядом с ним?
– Посланник короля Мехала барон Март Валер.
– А почему он у вас, а не у короля?
– У нас общие границы с Сотхемом, – объяснила Альда, – поэтому и решать вопросы удобнее здесь. Это привилегия герцогских родов, чьи владения граничат с чужими королевствами.
– Сестру вашего мужа и её жениха нам представили, а что это за молодёжь, которая опоздала к обеду?
– Этот безалаберный молодой человек – мой приёмный сын барон Алекс Буше, а девочка рядом с ним – его дама сердца баронесса Майя Газл.
– Они похожи как брат и сестра, – заметила гостья.
Альда промолчала. Она и сама давно заметила, что дети своим поведением чем дальше, тем больше во всём походили друг на друга. Они по-прежнему любили родителей, но не испытывали большой потребности в общении, вполне хватало общества друг друга. Раньше такое отношение задевало, сейчас она с ним смирилась. Лаше, которая полгода вынашивала ребёнка и тяжело переносила беременность, было не до них.
– А каково это – быть женой такого человека, как Серг? – тихо спросила Леста.