Читаем Выброшенный в другой мир (СИ) полностью

— Уймитесь! — прервал начавшуюся ссору третий. — Ветер это, конечно, хорошо, но на ту сторону к сотхемцам нам все равно идти. Если бы не эта полоса редколесья, мы бы замучились искать армию Мехала. Тут тогда не десять, а сто человек нужно было бы ставить. А теперь нам всего лишь надо на полдня углубиться на территорию соседей, разойтись подальше друг от друга и собрать кучи сушняка. Тогда при появлении сотхемцев отступим к этим кучам, подожжем их и бежим к границе, молясь, чтобы не переменился ветер.

— А арбалеты зачем выдали? — недовольно спросил самый низкий из них. — У меня уже руки отваливаются его тащить!

— Впереди армии обычно идут дозоры, — насмешливо сказал тот, который поминал шлюх. — Если не успеешь удрать, будет из чего застрелиться.

— Хватит зубоскалить, Заг! — сказал ему старший всей десятки. — Все слышали, что сказал Селин? Так и делаем. И будьте осторожны, чтобы не налететь на эти самые дозоры! Лес поджечь нетрудно, тем более с таким ветром, и деньги нам герцог отдаст. Нам главное самим не подставиться под болты сотхемцев и не сгореть вместе с ними.

Незадолго до темноты все было приготовлено, и осталось только ждать солдат. Сначала пришел рассвет, а вслед за ним и солдаты. Видимо, армия ночевала где-то неподалеку, не разжигая костров из-за страха поджечь высушенный засухой лес. Ветер опять дул в нужную сторону, хоть и не набрал еще силы. Армия по лесу тихо ходить не может. Заслышав шум шагов и треск сухих веток под ногами множества людей, сандорцы побежали в сторону своей границы. Пробежав так с полчаса, они разыскали и подожгли кучи сушняка, после чего, не оглядываясь, побежали прочь от огня. Через час из начал настигать гул и треск лесного пожара. Лес сильно высох, а ветер еще не набрал силу, поэтому пожар пошел и против ветра. Им повезло в том, что ветер все-таки сносил дым, и дышали почти чистым воздухом, поэтому четверым удалось добраться до холмов, на которых леса почти не было. Тремя днями позже, когда уже немного остыла покрытая толстым слоем пепла земля, они с трудом прошли оставшийся путь, добравшись до места, где ждали люди Джока и верховые лошади. Пожар дошел до реки и здесь угас. Из двадцати тысяч воинов Мехала, которых огонь настиг в самой середине редколесья, не спасся ни один человек. Охваченный огнем лес горел еще несколько дней, пока пожар не погасил один из первых осенних дождей.

— Их выжило только четверо, — сказал Джок Сергею, — но ваша задумка сработала, и вся армия Мехала исчезла в огне. Представляю, как он сейчас бесится. Но по пожарищу, которое тянется на несколько дней пути, армии не водят, а по обычному лесу ее провести очень сложно, поэтому следующий удар будет западнее, уже в Парнаде. И нам нужно быть к этому времени готовыми. Сотхемцы будут в ярости и постараются отомстить всем, до кого дотянутся, а Мехал не успокоится, пока не отомстит лично вам. Я, конечно, приму все возможные меры, но и вы сами будьте осторожней. Ни шагу без охраны. И предупредите о том же своих женщин, а я еще негласно приставлю к ним своих людей. От вашей невесты я сюрпризов не жду, но от вашей сестры их просто не может не быть. Это просто какой-то малолетний демон в юбке. Извините, милорд, но я отвечаю за ее жизнь, а госпожа герцогиня этого понимать не хочет. Поговорили бы вы с ней, что ли? Если вы уйдете в поход, а для нее здесь не останется авторитетов, я ее не смогу охранять.

— Даю слово, Джок, что с завтрашнего дня она будет слушать вас, как меня, — сказал Сергей. — Вы совершенно правы, поэтому все ваши замечания я учту. В мое отсутствие вы во дворце, да и в городе, будете первым человеком.

— Найдется немало таких, кто будет это первенство оспаривать, — осторожно сказал Джок. — У меня лишь низший дворянский титул, да и тот пожалован за заслуги Олимантом. А применять свою службу по каждому поводу, как аргумент в споре… Да от меня все начнут шарахаться!

— Хорошо, что напомнили. Мы еще не все баронства раздали. Считайте, что вы уже барон. Завтра же будут указы и о вашем баронстве, и о том, что в мое отсутствие вы меня заменяете во всем.

— Вы мне настолько верите?

— Я вам очень обязан. А если сохраните моих близких, сами войдете в их круг. Вы мне нравитесь, Джок. Вы порядочный человек, что большая редкость среди людей вашей профессии.

— Вы сами, милорд, очень необычный герцог, а у необычного герцога и начальник службы безопасности должен быть необычный. Я ведь когда-то был одним из тех, кто презирал и законы, и тех, кто их устанавливал. Когда-нибудь, если вам будет интересно, мы с вами об этом поговорим.

Глава 18

Перейти на страницу:

Похожие книги