Остаток ночи прошел спокойно, и семейство Буше никто не потревожил. Утром Альда с удивлением обнаружила, что вчерашние боли куда-то исчезли. Стерлись, потеряли остроту и вчерашние воспоминания. Альда чувствовала легкость во всем теле и сильный голод.
– Ты чего так рано вскочила? – позевывая, спросил отец. – Я, если честно, совсем не выспался и с удовольствием прихватил бы еще пару часиков, тем более что уехать сегодня вряд ли получится. Нам с тобой еще идти в магистрат за своим оружием.
– Я так хочу есть, что все равно не смогу заснуть, – призналась девушка.
– Ну тогда спустись в зал сама. Деньги у тебя должны быть. Только пока не возьмем в магистрате твой кинжал, одень на пояс мой.
Альда поспешно нацепила на свой пояс отцовский кинжал, который при ее размерах больше напоминал короткий меч, и, повесив к поясу свой кошелек, вышла из комнаты, не забыв запереть дверь снаружи одним из двух выданных им ключей.
В зале пустых столиков не было, и она в нерешительности остановилась на последних ступеньках лестницы.
– Не желает ли госпожа откушать в моей компании? – предложил ей вчерашний офицер, поднимаясь из-за стола, за которым он сидел один.
Отказываться было как-то неловко, да и причин к тому девушка не видела и с благодарностью приняла приглашение. Молодой человек выдвинул ей стул и помог сесть. За Альдой еще никто не ухаживал, и такое поведение офицера ей понравилось.
– Разрешите представиться, – слегка приподнялся со своего места молодой человек. – Лейтенант арбалетчиков его сиятельства Арден Грехт, к вашим услугам.
– У герцога все офицеры такие галантные? – спросила Альда, ища взглядом слугу. – Или вы такой один? Не найдете слугу? Если честно, умираю от голода, а сделать заказ некому.
Не говоря ни слова, офицер быстро встал и ушел в сторону кухни, откуда через минуту вернулся в сопровождении слуги.
– Что желает госпожа? – спросил слуга, опасливо косясь на девушку.
– Как обычно, мясо с овощами. И еще молоко.
– Сейчас все принесу.
Через пару минут она получила заказ и, с наслаждением выпив молоко, с жадностью набросилась на еду, стараясь жевать как можно тише.
– Видно, что вы проголодались, – усмехнулся Арден, когда Альда утолила первый голод и уже без прежнего энтузиазма доедала овощи. – Может быть, теперь, когда вы не так голодны, вы все же представитесь? Хочется, знаете ли, познакомиться с такой храброй и решительной девушкой. Это немного против приличий, но в дороге обычно на такое внимание не обращают.
– Альда Буше, – назвала себя девушка, решив, что вреда от такого не будет.
– Ну вот и познакомились, – улыбнулся ей Арден. – Вы надолго в этом городе?
– Такие вопросы решает отец, – дипломатично ушла от ответа Альда. – Нам сегодня надо посетить магистрат, а там будет видно.
– Если у вас тут больше нет дел, я бы посоветовал вам скорее уехать. Если у тех, кто к вам приходил, есть сообщники, оставаться в городе опасно.
– Благодарю, наверное, мы так и сделаем. А что делаете вы вдали от армии?
– Боевые действия закончены, так что некоторым офицерам дали время на улаживание личных дел.
– А что стало с захваченными в плен?
– А почему вас это интересует?
– Там мог быть мой старший брат, – со вздохом призналась Альда.
– Не могу вам сообщить ничего обнадеживающего. Потери среди мятежников очень большие, причем, в основном среди благородного сословия. Многих павших дворян вообще не смогли опознать. А те, кто попал в плен в последнем бою, под амнистию не попадают. Их судьбу будет решать королевский суд.
– Да я уже смирилась со смертью брата. Жаль, что он не стал слушать отца. И дело даже не в баронстве, просто мы его любим.
– Альда, ты уже поела? – спросил незаметно для нее спустившийся отец. – Тогда сейчас поем я, и сразу же съездим в магистрат. Если не будет проволочек, может быть, еще успеем сегодня уехать. Ты мне не представишь своего кавалера?
– Это офицер герцога, – смутилась дочь.
– Зря смущаешься, хотя тебе идет. Значит, офицер герцога?
– Арден Грехт, лейтенант арбалетчиков, – представился юноша.
– Вот как! – сказал отец и, отдав слуге заказ, спросил. – А что означает слово лейтенант?
– Это одна из низших офицерских должностей в армии герцога. Примерно соответствует сотнику.
– Ну при вашем возрасте у вас еще все впереди, – отец принял заказ и перед тем, как приступить к трапезе добавил. – Если раньше не убьют. Я шевалье Рон Буше, а мою дочь вы, наверное, уже знаете.
Он принялся за еду, а Альда, чтобы скоротать время, повторила свой вопрос лейтенанту, который остался с ними за столиком, допивать вино.
– Вы так и не ответили, что делаете в городе.
– Я приехал по делам наследства. Три декады назад умер мой дядя, у которого не осталось других наследников, кроме меня. Он был очень уважаемым в городе человеком и известным в провинции врачом. Я уже закончил почти все дела, сегодня только должен решить вопрос с продажей дома, и можно возвращаться.
– А куда вы поедете после того, как закончите с домом?