Читаем Выброшенный в другой мир (СИ) полностью

– А это, очевидно, дверь в детскую? – спросила Альда и, получив утвердительный ответ, продолжила. –  Господин Альберт, могу я вас попросить об одолжении? В присутствии слуг и гостей вы можете величать меня тем титулом, который я заняла у моего сына. Но в приватной обстановке прошу звать меня просто по имени. Это ничего, если и я буду делать так же по отношению к вам? Вот и прекрасно.

Она толкнула дверь в свою комнату и вошла, ведя за руку сына. Может быть, днем эта комната была достаточно светлой и привлекательной, но в свете угасающего солнца она показалась Альде мрачной и неуютной. В глубине комнаты стояла огромная кровать, покрытая шелковым одеялом. Рядом на столике горела масляная лампа. Стоявший у глухой стены шкаф и два арочных окна, наполовину закрытые шторами, завершали обстановку. Пол был каменный, но у кровати лежал большой пушистый ковер.

– Я пойду распоряжусь насчет кровати, – сказал Альберт. – Если вам понадобиться еще что-то, передайте через слуг. Вещи сейчас принесут в ваши комнаты. Если надо, слуги помогут их разложить.

Он поклонился и вышел. Почти тотчас трое слуг принесли все их вещи и по приказу сложили все в одно место. Не успели они удалиться, как двое других слуг, пыхтя, притащили небольшую, но видимо тяжелую кровать Алекса и поставили на указанное место.  Альда сама быстро разобрала свои вещи и все рассовала в отделения шкафа. Плечиков герцога здесь, естественно, не было, а в дорожных сумках одежда все равно помялась.

– Я вижу, что ты уже зеваешь, – сказала она сыну. – Служанка у нас будет завтра, а сегодня я тебя раздену и уложу сама.

– А ты мне расскажешь сказку? У тети Лани, знаешь, какие были интересные сказки!

– Не знаю. Она мне их не рассказывала. Давай, ложись. Теперь укроемся одеялом. Я тебе расскажу сказку, которую мне рассказывал мой отец. Сказка про храброго и глупого барона.

– А дед говорил, что храбрость и глупость это одно и то же.

– Да? – смешалась Альда. – Ты знаешь, он, наверное, все-таки был не прав. Есть умная храбрость и храбрость глупая.

– Это как? – заинтересовался мальчик.

– Ну вот когда я и мой отец спасали тебя, это была умная храбрость.

– А глупая?

– Это когда я одна поперлась на охоту в зимний лес кормить волков, – невесело пошутила Альда. – Разница между умной и глупой в том, из-за чего ты рискуешь своей жизнью. Если цель достойна и риск необходим, значит это умно.

– Значит, один и тот же человек может быть и умным и глупым?

– Может. Это вообще свойственно молодым. С возрастом умный человек набирается опыта и становится еще умнее.

– А глупый?

– А глупому никакой опыт не поможет, ни свой, ни чужой. Не получилась у нас сказка. Давай, если не хочешь спать, лучше ты мне расскажешь о своем деде.

– А зачем тебе, мама? Он же уже умер.

– Понимаешь, Солнышко, твой дед сделал много такого, чего я не могу понять. Если я его буду лучше знать, то, может быть, смогу во всем разобраться. Каким он был?

Мальчик задумался, по-взрослому сморщив лоб.

– Дед меня не любил, – начал он. – И отца с матерью – тоже. Но он был не злой. Молодым он любил охотиться, и у него было много собак. Они и сейчас еще должны бегать по замку, если слуги не прогнали. Собаки у деда часто гадили, но он никогда не наказывал ни собак, ни слуг. А вот с папой ругался постоянно. Мне из-за этого даже запретили бегать на его половину.

– А где его комнаты?

– В другом конце замка. Там у него спальня, кабинет и комната, где лежат книги.

– Библиотека?

– Да. Книг там много. Я еще тогда считать совсем не умел. Теперь, когда меня тетя Лани научила, я могу завтра сбегать и посчитать.

– Тебя Лани научила считать? За один вечер?

– А там ничего сложного нет. Главное циферки запомнить. Она меня научила только складывать и отнимать.

– Ладно, рассказывай дальше про деда.

– Дед очень редко выходил из своих комнат. Даже еду ему туда носили слуги. Я его встречал только во дворе замка. Мама говорила, что раньше дед меня любил, но, когда я подрос, любить перестал. Ходил и все время ругался.

– А как ругался? Что говорил, можешь вспомнить?

– Кажется, кошерово отродье. И еще, он часто ходил в подвалы.

– А что у вас в подвалах?

– Там много всего интересного, но меня туда играть не пускали, не то что у герцога.

– Ладно. Заговорились мы с тобой. Вон, уже и глаза трешь. Да и я устала, хотя вроде ничего и не делала. Давай спать.

Утро началось с появления служанки. Видимо, девушка стояла за дверью, а когда услышала, что господа уже проснулись, робко постучала в дверь. Это была симпатичная особа лет восемнадцати с пышными формами.

– Доброе утро, госпожа баронесса и молодой барон, – поклонившись, поздоровалась она. – Меня прислал господин управляющий, я ваша служанка.

– Как твое имя?

– Ани меня зовут. Ани Леже. Я была в услужении у прежней баронессы, а когда ее не стало, меня сразу выгнали. Потом господин управляющий уже после смерти старого барона за мной в деревню послал.

– Когда у вас здесь завтрак, Ани?

– Наш повар Стин печь уже давно разжег, получается, скоро и завтрак.

– Ясно, – вздохнула Альда. – Знак-то какой дают?

Перейти на страницу:

Похожие книги