Свет погас около семи. Она зажгла в большой комнате свечи, с гордостью отметив, что руки только чуть-чуть дрожат. Свечи не очень помогли, они всего лишь образовали два оранжевых круга в огромной черной комнате.
Пахло соленой водой и серой, и тени, вырвавшись из привычных рамок, колыхались на стенах и потолке.
Она съежилась в кресле, стараясь не думать ни о чем. Приемник трещал, но ей удалось расслышать в сводке погоды, что для Санибела худшее позади. Это хорошо. Она старалась поверить, что это все-таки хорошо.
Синоптики сообщали, что порывы ветра достигали шестидесяти пяти миль в час; этого было достаточно, чтобы поднять в воздух яхту и зашвырнуть ее, как игрушку, или сбить с ног мужчину, не говоря уж о ребенке.
Дождь барабанил в наглухо забитые ставни; она вцепилась в ручки кресла. И все время надсадно скулил ветер! Она закрыла глаза, чтобы не видеть пляски и хохота теней. Два часа. Его нет уже два часа! Слишком долго.
Новый звук был таким слабым, что она едва расслышала. Котенок? Заблудившийся, испуганный, мяукающий котенок? Она резко открыла глаза и прислушалась. Вот дождь. Вот дом скрипит под ударами ветра. Вот волны накатывают. А это что?.. Кажется, в дверь стучат.
Вскочив с кресла, она подбежала к двери и распахнула ее. На пороге стоял Тревор.
— Мне Майлза, — жалобно сказал мальчик тонким голоском. — Мне надо найти Майлза.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Не раздумывая, хочет ли он этого, она взяла Тревора на руки и прижала мокрое тельце к теплой груди.
— Солнышко, — пробормотала она, ногой захлопнула дверь и понесла его к дивану. — Солнышко, мы так рады тебя видеть. Мы так волновались.
Он огляделся; в голубых глазах стояли слезы и дождь.
— Где Майлз?
Не выпуская его из рук, она села и нежно прижала мальчика к себе, гладя и растирая ему спину, чтобы немного согреть. Она тоже плакала, не скрывая слез облегчения.
— Он ищет тебя, — бодро ответила она. После всего пережитого Тревору не надо знать, как она тревожится за Майлза. — Он скоро придет и будет рад, что ты уже здесь.
Тревор дрожал, она сняла афганское покрывало с дивана и обернула мальчика, продолжая растирать. О, Майлз, беззвучно посылала она послание в шторм, возвращайся домой.
— Мама... — опять послышался голосок, и голубые глаза с беспокойством глянули из пестрого свертка.
Дарси заполнило чувство вины. Как же она забыла про Конни? Каждая лишняя минута неизвестности для матери пытка!
— Мама, наверно, дома, ждет тебя. — Она посадила его на диван, подоткнула шерстяное покрывало. — Я ей сейчас позвоню, скажу, что с тобой все в порядке. — Она пылко поцеловала его в мокрую головку. — О, Тревор, слава Богу, с тобой все в порядке!
— Мама будет сердиться, я... — Мальчик прижал кулачки к шее.
— Нет, не будет, — быстро сказала она. — Мама будет очень рада. — Она взяла трубку, моля, чтобы телефонная линия работала. Услыхав гудок, от облегчения привалилась к стене. — Ты знаешь свой телефонный номер?
Он знал свой номер и произнес его медленно и внятно. В ответ Дарси услышала короткие гудки. Конни разговаривает...
— Занято, позвоним через минуту, — сказала она.
Открылась дверь, впустив порцию дождя, и медленно вошел Майлз; от его темной фигуры веяло неизбывной скорбью.
— Майлз! О, Майлз, ты жив, — сбивчиво заговорила она. — Тревор пришел...
Он не слышал. Сверток на диване задвигался, раздался радостный крик, и будто катапульта перебросила Тревора через комнату.
— Майлз! Ты пришел! Я так долго ждал тебя! — Мальчик вцепился ему в ноги.
Лицо Майлза застыло в тупом недоверии — он потерял надежду и теперь не мог поверить глазам.
— Тревор! — Майлз застонал и нагнулся, чтобы обнять малыша. Голос его охрип. — Ты ждал меня? — Он улыбнулся и взял его за подбородок. — Эй, парень, ты нас здорово напугал.
— П-прости. — Тревор выглядел пристыженным.
Майлз поднял глаза на Дарси:
— Ты позвонила Конни?
— Я пыталась, там занято, — сказала она, все еще не снимая руку с телефона. Вот они оба в безопасности — мужчина, которого она любит, и мальчик, которого любит он. Наступило облегчение. Но почему же в душе так пусто?
Майлз встал.
— Я позвоню. — Повернувшись к Тревору, он твердо сказал: — Тебе нужна горячая ванна, иначе заработаешь воспаление легких. — Он вопросительно посмотрел на Дарси: — Ты не возражаешь?
— Конечно, нет. — Она отошла от телефона. Естественно, Майлз хочет поговорить с Конни без свидетелей. Она улыбнулась Тревору. — Ванны были заполнены на случай, если не будет воды, так что нам остается только добавить горячей, и порядок. — Она взяла свечу. — Готова поспорить, ты никогда не мылся при свечах. Это забавно.
Тревор смотрел недоверчиво. Как всякий мальчик, он не находил в купании ничего забавного, но послушно пошел за ней.
Поднимаясь по лестнице, она слышала низкий голос Майлза, все еще хриплый, все еще не верящий, что чудо свершилось.
— Конни. Конни, он в порядке. Он пришел домой, живой и невредимый.
Она заткнула уши, чтобы больше ничего не слышать.