— От кого заказ и почему ты думаешь, что Холрик меня на время исполнения заказа не тронет? — Трикси недоверчиво посмотрела на Хорста — Группу Каренсия он уничтожил полностью. Не сам, конечно, Сияющие, но сам понимаешь, команду отдавал Холрик. Кроме него они в Ларентии никому не подчиняются. А Каренсий — человек лорда-управителя Тортореи. На что Холрику было глубоко наплевать. С чего ты решил, что Холрик не станет связываться с твоим заказчиком?
— Не станет, поверь — Снисходительно пообещал Хорст — Хотя бы потому, что мой заказчик — маркиз Холрик Ван Хонн. И у меня есть от него задание набрать себе группу из десяти человек. На моё усмотрение. И гарантии, что набранные мною люди на время работы получают его защиту. Все поняла? И не вздумай взбрыкивать! Это твой единственный шанс выжить.
Часть пятнадцатая
— Уф, какой ужас эти свадьбы — Джена, уже переодевшаяся в домашнее платье, залезла к сидящему в кресле Холрику на колени — Холрик, я сегодня маленькая обиженная девочка. Давай, жалей меня! И дайте хоть пару глотков вина, изверги!
— А ты на что сегодня обиженная? — Реарни внимательно посмотрел на Джен и все-таки плеснул ей немного вина в бокал — Ты же теперь замужняя женщина даже по имперским меркам. Кстати, говорить Святому Отцу — «Я на эти вопросы уже отвечала, в олентийском консульстве, но так и быть, для Вас повторю — да согласна я выйти за него замуж, согласна! Тем более что вон там стоит Сиятельная Леди, и если я откажусь, то наша свадебная церемония плавно перетечет в похоронную. А моё отпевание входит в цену брачной церемонии?» — было совсем необязательно!
— Как это на что я обиделась? — Возмутилась Джен, отбирая у Реарни предназначенный для неё бокал — Вы представляете, второй раз выхожу замуж! За одного и того же мужчину! А он, сволочь, мало того, что мой любовник уже восемь лет, да еще и отец моего ребенка! Я, можно сказать, в этой жизни и не видела ничего еще, а он меня раз — и замуж! И конец моей свободе! Ну не скотина ли?
— Дженка, а ты сейчас довыступаешься — Засмеялся Игрок, забирая у Реарни бокал себе и для Халси — Холрик обидится и отправит тебя в центральный зал. Будешь там весь день сидеть в качестве невесты. А Мари мы сюда притащим и будем пить вино, пока ты будешь выслушивать всю ту ахинею, которую будут пьяные гости нести.
— Игрок, еще одна такая ценная идея — и я тебе пальчики сама лично переломаю — Преувеличенно ласково пообещала новобрачная — И играть тебе больше будет нечем. А Харли произвола в отношении меня не допустит. Он меня любит. Поэтому всю нашу с ним свадьбу мы будем сидеть у Реарни. И пить. Вы, гады ползучие, вино, а я, бедненькая, сок. Да, Реарни?
— Совершено верно, наша ты лишенная свободы красавица — Реарни отсалютовал бокалом присутствующим на альтернативной свадьбе сбежавшим с официальной свадебной церемонии друзьям — Ладно, пока мы все еще трезвые, давайте быстренько обсудим предложение адмирала Стила. Джен, тебе слово. Ты с ним вчера разговаривала.
— Значит так, Стил предлагает следующее — Джена прекратила дурачиться и отставила бокал на столик — Мне в придачу к родовому имени Джен Аль Джериет Корни, которое мне уже вернули, возвращают отцовский титул графини. Вместе с графством. То есть с землей, так что титул получается наследуемым. Правда, там все графство — замок размером с флигель для слуг в этой усадьбе и три деревушки по десятку домов. Но все равно — титул подкреплен землями, а значит все же наследуемый и подлежащий передаче потомкам. Обременение в пользовании — он не может быть присоединен к городскому землевладению Ван Хонн и юридически должен оставаться в Ларентии. То есть мне он интересен только как либо приданое для дочери, либо как титул для второго сына. Это лично для меня. Холрику ничего не предлагают, Стил считает, что Харли и меня в качестве приза хватит. Теперь предложение для вас — там три деревеньки. Им придают статус баронств в составе графства Джариет Корни. Баронские титулы — для вас. Титулы будут подкреплены землями в пределах как раз деревушек. Ну что, хотите стать наследуемыми баронами? С возможностью передачи титула своим потомкам?
— Заманчиво, ничего сказать не могу — Халси задумчиво посмотрел на свет свечи через содержимое своего бокала — То есть мы становимся баронами под рукой графини Корни. И все разборки с новым лордом-управителем Ларентии будут лежать на Джене. Кстати, Дженка — не худший сюзерен. Джен, а Стил не говорит, кому они место лорда-управителя Ларентии готовят?
— Нет, скорее всего, он и сам не знает — Молодая женщина утащила у мужа гроздь винограда — Их задача — расчистить место под солнцем. А лорда-управителя назначит Император. И, скорее всего, не из ларентийской знати. Иначе бы этого кандидата привлекли к участию в подготовке условий по смене власти. Или хотя бы нас предупредили, что бы мы его случайно… не того.