— Что опять случилось? — Барон Хорини тоскливо посмотрел на телохранителя, ожидая какой то очередной паршивой новости — Герцог же вроде ко вчерашнему вечеру должен был проспаться. Ты ему передал, что Второй Советник Императора жаждет с ним пообщаться? Я бы на месте герцога не стал его злить
— Он проспался и даже почти пришел в себя — Генрик угрюмо смотрел на барона — Но вчера вечером на сбежавших псах дело не кончилось. Кто-то закинул в открытое окно второго этажа двух белок и лисицу. Рыжих белок и черно-бурую лисицу. Почти ручную лису. По крайней мере, людей она не боялась. И лиса начала гонять белок по всему дому. И не преминула загнать одну в кабинет к герцогу. Прямо под его светлые и почти трезвые очи. Правда, порвать её не успела — герцог швырнул в лисицу пепельницей. Промахнулся, попал в окно. Сначала вылетели стекла, следом в окно выскочили белка и лиса. А герцог пошел в винный погреб, выбил дверь и теперь сидит там в обнимку с бочкой выдержанного вина.
— Приехали — Барон Хорини обессиленно опустился на ступеньки крыльца — Ну и что я теперь буду должен герцогу Родгери сказать? Он и так мне не поверил, что наш милорд уехал к заболевшему отцу. А с Советника станется послать людей проверить мои слова. И тогда получится не очень красиво. Интересно, милорд Норги вообще соображает, что он делает?
— Он очень занят, он вино пьет, и это занимает все его свободное от сна время — Генрик скривился как от зубной боли — А вина у него в погребе много. Бочек так с десяток. Разной выдержки.
— Он не вино пьет, он себе могилу очень активно копает — Барон поднялся со ступенек и облокотился на перила — Холрик его пока не убил только потому, что не хочет связываться с Императором. Который явно не одобрит убийство лорда-управителя Ларентии герцога Норги. А вот на убийство просто герцога Норги Император может и глаза закрыть. И когда Норги за его выходки лишат должности лорда-управителя, то за жизнь герцога я и ломаной медяшки не дам. И ты его не защитишь. Просто не сможешь.
— За это не должны лишить — Неуверенно произнес Генрик — Имеет же он право навестить заболевшего отца. Что он, не человек, что ли? А Советник сам до этого не изъявлял желания его видеть. Он его две недели игнорировал! В остальном же в землевладении все в порядке, аудиторы так ничего и не накопали!
— Накопали аудиторы или не накопали — это только сами аудиторы знают — Хорини машинально настукивал какой то ритм пальцами правой руки по балясине перил — И что они в своем отчете напишут — тоже. А вот что в Ларентийском порту введен противочумный карантин — это уже серьезно. Особенно если учесть, что сам герцог об этом ни сном, ни духом.
— Оппачки, а это-то с какого перепуга? — Потрясенно спросил телохранитель герцога — Чумы в Герии с прошлого века не было! Бред какой-то. Откуда чума в Ларентии?
— Вот именно, что с перепуга — Хорини лихорадочно раздумывал, что еще можно предпринять в данной ситуации — Кто то посеял панику среди населения Ларентии. Вроде видели чумных больных. Прислали даже Императорских лекарей. Проведение осенних сельскохозяйственных ярмарок на грани срыва. Представляешь последствия?
— А вот за это хозяина действительно могут должности лишить — Генрик чуть не застонал, оставаться один на один с Сияющими Холрика без прикрытия государственной должностью телохранителю категорически не хотелось — За отсутствие или ненадлежащий контроль опасных эпидемий. И что тогда будет с нами со всеми? Если вдруг герцог перестанет быть лордом-управляющим?
— Тебя убьют при попытке защитить герцога от убийц, посланных Холриком — Абсолютно серьезно предположил барон Хорини — Хотя Холрик, скорее всего, захочет это сделать сам. Что, впрочем, для тебя без разницы. Холрик — бывший разведчик-диверсант. Он тебя по стене размажет мимоходом, и даже не заметит. А я… Для начала мне предложат какую то должность в службе безопасности нового лорда-управителя. А потом, когда новый начальник службы осмотрится, войдет в курс дела, заведет необходимые связи, мне дадут пинка под зад. Что вполне закономерно — на таких постах личная преданность ценится намного выше профессионализма. Герцог Норги совсем разговаривать не может? Он хоть чуть- чуть соображает? Пошли попробуем его в чувство привести. Ситуация вышла из-под контроля. И если он в течении суток не придет в более-менее вменяемое состояние, то нам с тобой лучше всего подумать о трудоустройстве где-нибудь в другом месте. И, очень желательно, как можно дальше от Ларентии.
+*+*+*+*+
— А ничего так себе городок, чистенький — Реарни расслабленно стоял у окна второсортной гостиницы в деловом квартала Бренира — Энрико, вы игорные клубы между собой распределили? И еще, таких заведений здесь семь, а вас только четыре группы.
— Ничего страшного, господин Реарни — Отозвался из-за стола молодой человек, проделывавший непонятные для телохранителя пассы с картами — У нас еще есть время. Мы во всех успеем побывать. И выберем самые перспективные для нашей задачи. Но есть вопрос — если нашей паре придется разделиться, это создаст для вас неудобства?