Читаем Выигравший проиграет (СИ) полностью

Однако неторопливо дойти они успели только до начала лестницы. Дальнейший неспешное передвижение по лестнице прервал звук бьющегося стекла, падения чего тяжелого, крики ужаса и топота ног. И Хорини с Генриком, не сговариваясь, рванулись с максимальной скоростью наверх, к покоям герцога Норги. А на площадке второго этажа уже толпились слуги, закрывая своими спинами что то лежащее на полу. А еще между ног барона Хорини на лестнице метнулась в сторону выхода из поместья темная тень. В которой опытный взгляд охотника мог бы опознать обезумевшую от страха черно-бурую лисицу.

Часть двадцать первая

— Это и есть Джен Аль Джариет Хонн? — Спросил Неприметного Второй Советник Императора герцог Родгери, из окна рассматривая стоящую в окружении шести телохранителей рыжеволосую миниатюрную девушку, одетую в длинное платье темно-бордового цвета — А держится как императрица.

— Да, рыженькая и есть легендарная Джен Великолепная, и она все-же графиня в неизвестно каком поколении — Неприметный довольно усмехнулся — И, поверьте, воспитание она в замке графов Джариет Корни получила вполне подобающее. И если бы не милорд Норги, то Джен вполне могла бы сейчас блистать на балах в Столице, а не шляться по Герии в поисках приключений на свою аппетитную попку.

— А вот и Холрик Ван Хонн — Герцог указал на приблизившегося к женщине высокого широкоплечего мужчину в черном парадном камзоле и с белой полоской шрама на левой щеке — Он? Судя по всему, они куда то собрались. Интересно, куда… И в открытую. Не знаешь, как они вообще попали в гостиницу? Моя охрана их не заметила.

— Думаю, что соглядатаи герцога Норги — тоже — Неприметный внимательно смотрел на площадь перед гостиницей — Так, Холрик в сопровождении Сияющих, Джен в сопровождении олентийских котов. Вон та девушка около клена — это Мари Стенфорд, одна из жертв «ларентийского пари». Под охраной трех котов. Значит, в свите Джен. Интересно, что они еще задумали?

— Мне кажется, что они собрались к кому то в гости — Герцог Родгери неожиданно для Неприметного развеселился — А они наглые. Демонстрируют Норги, что плевать на него хотели. И на агентов его цепного пса барона Хорини — тоже. Не удивлюсь, если они именно к Норги и собрались. Пожелать недолгих лет жизни.

— Нет, лорд-управитель Ларентии по-прежнему в запое и никого не принимает — Неприметный хищно прищурился и указал герцогу на показавшийся из переулка четырехместный открытый экипаж — Кажется, я знаю, куда они едут. Это парадный выезд гостиницы «Ларентия». А едут наши друзья, скорее всего, в мэрию. Сегодня у мэра Ларентии господина Гетрака приемные часы.

— Нет, они не просто наглые, они очень и очень наглые — Герцог Родгери одобрительно покачал головой — И мне они нравятся. И ничего не боятся ведь! Я более чем уверен, что мэр Ларентии отлично знает, что именно они являются источниками всех его неприятностей за последние два месяца!

— А чего им бояться? — Небрежно махнул рукой Неприметный — Ван Хонны здесь вполне официально. И еще они здесь одновременно и как олентийские подданные, и как маркизы Ван Хонн. Так у что у мэра кишка тонка с ними связаться. Будет юлить, сыпать комплиментами и потеть от страха. Особенно в отсутствии самого милорда Норги. Да и телохранители Ван Хоннов к вольностям не располагают. Репутация что у котов, что у Сияющих на должном уровне.

— А если и нам к мэру прокатиться? — Герцог Родгери предвкушающе прикрыл глаза — Тоже с дружеским визитом. Я все равно собирался с Джен и Холриком лично познакомиться. Вот и познакомимся у мэра. Заодно пусть мэр еще немного понервничает, с чего бы вдруг Второй Советник Императора так благоволит к чете Ван Хоннов.

— Вы его хотите в гроб загнать? — Иронично поинтересовался Неприметный — Ему и так плохо. Мало того, что хозяин земель куда то пропал, да еще и Вы собираетесь на людях продемонстрировать свое расположение к семейству Холриков. Его тонкая душевная организация может и не выдержать. Вот уйдет еще и он в запой — и придется вводить в Ларентии прямое Императорское управление.

— Ну, если лорд-управляющий Ларентии герцог Норги еще пару дней не появится передо мной — я его так и так введу — Герцог Родгери потянул за атласный шнурок, вызывая слуг — Город на грани народных волнений, пора порядок наводить. Отменять карантин, сообщать об отсутствии чумы. Как мне кажется, в отношении Ларентии Джен свою часть сделки выполнила — Норги можно снимать, для этого есть все основания.

— Если Вы его снимете с должности по несоответствию и как не справившегося со своими обязанностями, герцогу Норги легче от этого не станет — Неприметный недобро нахмурился — Холрик его все равно убьет. Хотя Холрику будет проще — все же убить просто герцога и лорда-управителя землевладения — это разные вещи.

Перейти на страницу:

Похожие книги