Читаем Выйти замуж за дона мафии полностью

— Тебе стоит попробовать это как-нибудь. Хотя я немного расстроена, что не переспала со спасателем. Нас прервали прежде, чем это успело зайти так далеко, и после этого я больше его не видела, — говорю я ей, слегка надув губы. Затем я поднимаю голову к потолку комнаты. — Когда у тебя в последний раз был случайный секс, Кэт?

Она делает паузу, чтобы подумать об этом.

— В прошлом году с Энцо Руссо.

Я хмурюсь, глядя на нее.

— Разве это не потому, что тебе нужна была информация о нем? Как это случайно?

— Это деловой повседневный стиль, — говорит Кэт, подмигивая мне.

Я бросаю в нее подушку, и она смеется. Мы начинаем говорить о других вещах, обыденных вещах. Люблю показы мод и одежду. Обычные вещи, о которых говорят двадцатилетние девушки. Я не знаю, откуда моя сестра взяла эту идею.

Поскольку мы были моложе, Катерина сознательно старалась не потерять себя. В детстве она всегда следила за тем, чтобы за уроком стрельбы следовал вечер кино, а после спарринга она водила меня кататься на коньках. Она старалась убедиться, что у нас есть баланс. В бизнесе, которым мы занимаемся, очень легко стать тенью самого себя. Наш отец воспитал нас оружием, но, в конце концов, мы все еще люди. Мы женщины с чувствами, желаниями и потребностями. Он склонен об этом забывать. Но Катерина никогда этого не делала. Она поступила правильно с нами. Она сделала именно то, что сделала бы наша мать. Если бы она была еще жива.

— Могу я поспать здесь сегодня вечером? — спрашиваю я сестру, тихо зевая.

Это был долгий день, и я начинаю чувствовать себя отставшей от смены часовых поясов.

— Конечно, Соф.

Я переодеваюсь в удобную одежду и забираюсь на ее кровать с балдахином. Я смотрю на нее очень долго, пока она работает.

— Кэт, — тихо спрашиваю я. — О чем ты с папой беспокоишься?

Она не смотрит на меня и тихо вздыхает.

— Анонимность подходит к концу. Мы не уверены, будет ли это хорошо или плохо.

Моя семья построила свое наследие на непобедимости. Работаем из-за кулис. Мы ведем свой бизнес под вымышленными именами. Никто ничего не знает о Минчетти. Мой отец сделал это, чтобы защитить нас. Но, возможно, это не совсем защита. Иногда мне кажется, что это воспринимается как трусость.

— Было бы хорошо, — говорю я, снова зевая.

— Они придут за нами, Соф.

— Мы можем их взять, — дерзко говорю я.

— Чрезмерная самоуверенность — это всего лишь шаг от гибели, — шепчет моя сестра. — Мама так говорила.

Моей сестре было 8 лет, когда умерла наша мама. Мне было пять. У нее гораздо больше воспоминаний о ней, чем у меня. Я не думаю, что у меня остались о ней какие-то воспоминания, кроме Катерины. Каждое упоминание о моей матери причиняет мне боль в сердце.

— Если придет гибель, то пусть она придет быстро, — заявляю я.

Я скорее чувствую, чем вижу, как она закатывает глаза.

— Ты смешная, — говорит Катерина.

Моя улыбка исчезает, когда я говорю:

— У нас все будет хорошо, Кэт. Пока мы есть друг у друга.

— Я знаю, — говорит она мягким тоном.

Мои глаза медленно закрываются. Моя последняя мысль перед сном — как сильно я скучаю по маме. И как бы мне хотелось, чтобы она была здесь.

Утро наступает слишком рано. Я иду в спальню и одеваюсь на день. Черные носки до колена, черные ботильоны, короткая юбка в сочетании с белым топом и курткой. К тому времени, когда я заканчиваю одеваться, я чувствую себя сильной, энергичной и готовой к новому дню.

Я выхожу из дома, а мою машину уже остановили. Я улыбаюсь, глядя на мужчину, стоящего рядом с водительским сиденьем.

— Привет, Альберт. Я скучала по тебе.

Он кивает, его лицо ничего не выражает. Это крупный мужчина ростом 6 футов 5 дюймов, лысый, с неизменным стоическим выражением лица и карими глазами. Он возил меня с тех пор, как я была подростком.

— С возвращением, мисс Минчетти.

Он садится в машину, и я открываю дверь заднего сиденья.

— Куда мы идем сегодня? — спрашивает Альберт, его взгляд ловится на моем взгляде через зеркало заднего вида.

— Один из папиных складов. Будем надеяться, что мне сегодня не придется никого убивать, — говорю я, ухмыляясь.

— Я бы не стал задерживать дыхание, — отвечает Альберт, прежде чем завести машину.

ГЛАВА 3

Тони.

— Итак, позволь мне внести ясность, — начинает Майкл. — Тебе нужна моя помощь, чтобы взломать ноутбук твоего отца. Но ты не можешь сказать мне, почему?

Я киваю. Он хмурится.

— И какого черта мне это делать?

— Майки, — говорю я со вздохом. — Это буквально первый раз, когда я прошу тебя об одолжении. Один раз.

Его хмурый взгляд становится глубже.

— Бред сивой кобылы. Ты все время просил меня об одолжении. Черт, ты просил меня забрать для тебя пончики на прошлой неделе.

Я смотрю на него слегка испуганно.

— Ты считаешь это одолжением? Я твой брат. Покупать мне пончики и собирать для меня дерьмо — это предрешено, а не то, что ты держишь над моей головой.

Выражение его лица не ослабевает.

— Ты идиот, Ти. И я не стану тебе помогать, пока не получу все факты.

Перейти на страницу:

Похожие книги