Читаем Выйти замуж за Лича полностью

Голубое, с подсолнухом, оно было красивым, и я иногда подозревал, что это символ их любви к жизни и ненависти ко мне.

— Ты нам здесь не нужен, лич! — закричал он, и, хотя его голос был сильным, флаг в его руке слегка задрожал. — Убирайся с наших земель и никогда не возвращайся!

Моя тень бросилась на мужчину, и прежде чем ополченцы поняли, что происходит, я схватил его, поднял над булыжной мостовой и сжал так сильно, что он едва мог дышать.

С криками ужаса мужчины побросали оружие, один из них выстрелил с громким стуком, и бросились врассыпную, жалкие и беспомощные перед силой, которую они не понимали. Все во мне закружилось в неистовом безумии.

Мэй все еще была в том здании, и по какой-то причине она не хотела выходить. Моя тень потянулась к двери, готовясь разнести ее в щепки, когда мужчина в моих объятиях зашевелился, застонал, и внезапно все это безумие и злость превратились в страстное желание.

Вот он, в моих руках, наполненный жизнью. Я созрел для того, чтобы воспользоваться им. Прошло так много времени с тех пор, как я пробовал человеческую жизненную силу, и то, что Мэй была прямо у меня под носом, и я отказывал себе в течение этих долгих недель, было мучительно.

Но ведь не было причин сдерживаться по отношению к нему, не так ли? Эти люди бросили мне вызов. Они скрывали от меня мою любовь, помогли ей предать меня.

Они боялись меня и строили козни за моей спиной, хотя я никогда даже не прикасался к ним. Почему я должен сдерживаться?

— Ты отнял у меня жену. — тихо сказал я, медленно поднимая мужчину все выше и выше, в то время как ополченцы наблюдали за этим с широко раскрытыми глазами и дрожали на расстоянии. — Ты забрал мое самое дорогое сокровище, спрятал то, что принадлежит мне, и ты думаешь, я не накажу тебя?

Я сжал сильнее, лишая мужчину дыхания. Раздался приятный хруст, сломалось ребро, и он открыл рот, чтобы закричать, но воздуха не хватало, и звука не было слышно. Я надавил сильнее, готовый вонзить свою тень прямо в его неистовствующее сердце…

— Вирджил! Вирджил, остановись! Я здесь! Я здесь! Вирджил, пожалуйста, отвези меня домой!

Я отпустила мужчину и повернулся, вся моя тень устремилась к Мэй. Она охватила ее и притянуло к себе, расползаясь по каждому сантиметру ее тела, проникая под кожу, обволакивая сердце.

Я был встревожен, голоден, испытывал наполовину облегчение, наполовину боль.

— Почему ты ушла? — спросил я, крепко обнимая ее, и она всхлипнула, дрожа, потрясенная нападением моей тени.

Но я не мог остановиться. Я думал, что потерял ее. Я думал, что она ушла, что она бросила меня, и теперь она снова здесь, в моих объятиях…

Хотя бы для того, чтобы помешать мне убивать людей. Была ли она здесь только по этой причине? Чтобы защитить людей? Предпочесть их мне?

Я застыл, эта мысль сводила меня с ума от ярости, пока моя тень не нашла грубую, покрасневшую кожу на ее запястьях. Она прижалась ближе, залечивая ссадины, пока она не застонала, закрыв глаза.

И я понял, это понимание хлынуло в меня, как океан облегчения.

Они связали ее. Она пришла не по своей воле. Она не бросила меня. Я прижался к ней, счастливый и убитый горем одновременно, баюкая свою жену в своих жаждущих объятиях.

Она была здесь. Она была моей. Она не бросила меня.

— Что случилось? — спросил я, когда вокруг нас собралась толпа.

Ополченцы, горожане, мэр со своей семьей… все стояли вокруг нас, наблюдая, держась на расстоянии и ненавидя нас. И мне было все равно, что они думают обо мне, но Мэй, моя милая Мэй?

Я бы не позволил им смотреть на нее недружелюбно. Только не тогда, когда она была такой уязвимой и дрожала в моих объятиях.

Никогда.

Я отбрасывал свою тень, распространяя ее все шире и шире вокруг нас. В толпе раздались вздохи, и зрители в спешке попятились, пока я не загнал их в узкие переулки, и площадь вокруг нас почти опустела.

— Они связали меня. — всхлипнула Мэй, прижимаясь ко мне. — О, Вирджил, они думали, что ты контролируешь мой разум. Они думали, что спасают меня. И я умолял их отпустить меня, но они не отпускали, пока я не солгала, и теперь… ты здесь.

Я прижал ее ближе, так близко, как только осмелился, когда на меня смотрели люди, и поднял глаза, чувствуя, как в груди закипает холодный гнев.

— Отдайте мне тех, кто забрал мою жену.

Мой голос был тихим, и все же толпа, собравшаяся в переулках, заколебалась, мое сообщение было отчетливо услышано.

Послышались вздохи, шепот, шарканье.

Я обнял Мэй, успокаивая ее своей тенью, проводя руками по ее голове и плечам, убеждая себя, что она рядом со мной. Когда я устал ждать, я заставил свою тень подняться надо мной, как пару ужасных крыльев, и спросил снова.

— Если они не встанут передо мной в течение минуты, я войду в каждый дом в этом городе и заберу по одной жизни у каждого в наказание за то, что вы сделали.

В толпе раздались крики и вопли, и Мэй, задыхаясь, высвободилась из моих объятий.

— Вирджил, ты не можешь! Они глупы и поступили неправильно, но ты не можешь их убить!

Я склонил голову набок, мой гнев был таким сильным, что заставил меня увидеть мир в оттенках красного и фиолетового.

Перейти на страницу:

Похожие книги