Читаем Выйти замуж за Уинтерборна полностью

— Будет сложно найти покупателей, которые понимают арабскую природу животных, — проговорила Кэтлин, нахмурившись. — К ним нужен особый подход, в отличие от других пород. Если они попадут не в те руки, это может привести к многочисленным проблемам.

— Что вы будете делать с самой фермой? — спросил Рис.

— Я бы хотел продать её следующему лорду Карбери и покончить с этим, — ответил Девон. — К сожалению, по словам управляющего, Карбери не интересуется лошадьми.

— Не интересуется лошадьми? — поражённо повторила леди Бервик.

Кэтлин печально кивнула.

— Когда мы с лордом Трени доберёмся до Глендариффа, тогда сможем определиться со всем, что нужно сделать. Боюсь, нам придётся задержаться там недели на две, чтобы всё разрешить. Возможно, даже на месяц.

Графиня свела брови.

— Боюсь, я не смогу остаться в Приорате Эверсби так надолго.

Уэст, сидевший от леди Бервик так далеко, как только мог, неискренне расстроился:

— О, какая жалость.

— Моя дочь Бетина впервые в положении, — продолжила леди Бервик. — Уже скоро появится на свет ребёнок, и я должна быть в Лондоне, когда начнутся роды.

— Почему бы вам не остановиться в Рэвенел-Хаусе вместе с Хелен и близнецами? — предложил Девон графине. — Вы бы могли так же просто с ними управляться в Лондоне, как и здесь.

Пандора в восторге хлопнула в ладоши.

— Я была бы просто в восторге, в городе столько всего интересного…

— Ох, соглашайтесь, миледи! — воскликнула Кассандра, подпрыгивая на стуле.

Графиня одарила близнецов строгим взглядом.

— Такая демонстрация чувств неприлична. — Когда девушки замолкли, она ответила Девону: — Милорд, это будет идеальным решением проблем. Да, мы так и поступим.

Хелен скромно молчала, но сердце учащённо забилось от мысли о возвращении в Лондон, где Рис будет ближе к ней. Она даже не осмелилась посмотреть в его сторону, услышав, как он спокойно говорит леди Бервик:

— Я сопровожу вас с девушками на поезде до Лондона, если это будет приемлемо.

— Будет, мистер Уинтерборн, — последовал решительный ответ.

— К вашим услугам, — продолжил Рис. — Для меня будет честью, оказать вам помощь в любом вопросе, пока вы будете в городе.

— Спасибо, — с достоинством сказала графиня. — Вы человек с обширными связями, и я понимаю, что это щедрое предложение. Если понадобится, мы обратимся к вам, — она замолчала, размешивая ещё один кусочек сахара в чашке. — Возможно, время от времени, вы могли бы навещать нас в Рэвенел-Хаусе.

Рис улыбнулся.

— С огромным удовольствием. В ответ, я бы хотел пригласить вас в Уинтерборн, в качестве моих гостей.

— В универмаг? — в замешательстве переспросила леди Бервик. — Я хожу только в маленькие магазинчики, где продавцы в курсе моих предпочтений.

— Мои сотрудники представят вам огромное разнообразие роскошных товаров, которые вы вряд ли могли видеть все сразу в одном месте. Например, перчатки. Как много пар вам предлагали в маленьком магазине? Дюжину? Две? На прилавке универмага вы увидите в десять раз больше: лайковые, велюровые, замшевые, из лосиной кожи, кожи дикой свиньи, антилопы и даже кенгуру, — заметив её интерес, Рис непринуждённо продолжил: — Не менее трёх стран задействованы в производстве наших лучших перчаток. Овчина поставляется из Испании, кроят кожу во Франции, а в Англии происходит пошив вручную. Каждая перчатка, сделана из такой тонкой кожи, что её можно уместить в скорлупе грецкого ореха.

— Их можно купить в вашем универмаге? — спросила графиня, явно смягчаясь.

— Ага. И у нас ещё есть восемьдесят других отделов, предлагающих товары со всего мира.

— Я заинтригована, — призналась пожилая женщина. — Но толкаться среди челяди… эти толпы…

— Вы можете привести девушек после закрытия, когда обычных покупателей уже не будет, — сказал Рис. — Вам помогут консультанты. Если захотите, мой ассистент договорится о личной встрече с модисткой для леди Хелен. Я так понимаю самое время для пошива приданого.

— Давно пора, — откликнулась Кэтлин, вопросительно глядя на мужа.

— Я не особо разбираюсь в таких вещах, — ответил Девон. — Оставляю это на твоё усмотрение.

— Тогда, если леди Бервик согласна, — сказала Кэтлин, — и Хелен этого хочет, модистка универмага может начинать работать над приданым, пока мы с лордом Трени будем в отъезде.

Хелен кивнула.

— Было бы чудесно, — она кинула быстрый взгляд на Риса, от неё не скрылось то, что творится за его спокойным выражением лица. Судя по блеску в его глазах, он уже строил всевозможные планы.

— Я уделю должное внимание этому вопросу, — заметила леди Бервик и нахмурилась, увидев, как Пандора от восторга барабанит пальцами обеих рук по столу. — Дитя, не превращай стол для чаепития в бубен.


Перейти на страницу:

Все книги серии Рэвенелы

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы / Исторические любовные романы