Читаем Выход из Windows полностью

Его встретили два молодых паренька, неожиданно похлопали по его куртке и брюкам, проводили в дом. Справа от входа он увидел большую светлую залу с мраморными колоннами, посредине которой стоял овальный черного стекла стол, уставленный вазами с фруктами. Над столом свешивалась виноградная гроздь хрустальных подвесок люстры. В кресле около окна сидел человек, упершись взглядом в широкоформатный телевизионный экран, величиной с лобовое стекло самосвала.

Послышались шаги хозяина дома, спускавшегося со второго этажа. Он предстал перед Братченко в длинном домашнем халате с бордовым воротником, в обнимку с длинноволосой девочкой лет четырнадцати - в ноздрю у нее было вдето колечко.

- Арендовал вот на срок депутатских полномочий. Скоро придется отдавать. Не мое. Государственное, - ответил он на незаданный вопрос.

- Здравствуйте, Виктор Степанович, извините, что я так рано.

Братченко представился. Похвалов поморщился:

- Я, признаться, уж и забыл о вчерашнем.

Выкинул из головы. Понимаешь, Витя, - он панибратски положил руку на плечо Братченко, - она меня позорила перед всей публикой, а я терпел.

Кому, как не Братченко, было известно гадливое чувство женской измены?

- Чего ж ей не хватало-то, Господи? - сказал он сочувственно.

- Остроты ощущений, мой друг, конечно. Она и работать пошла по той же причине. Овечкин, ее шеф, мне все уши прожужжал: гуляет, - говорил, бешенство матки. Тут и подвернулся этот чинарик.

- Может, не стоит при дочурке? - посоветовал Братченко. - У меня вот та же история, и дочь - ровесница вашей.

- Зинаида, ступай, - велел хозяин дачи.

Девочка прыснула и ушла в боковую комнату.

- Я, собственно, лишь но малой нужде к вам, - проговорил Братченко и покраснел от двусмысленных этих слов, - следователь Серафима... го есть Серафимова (поправился он) просила вас никуда из города не отлучаться. Просто вы на первых норах можете понадобиться. Вы уж нас извините.

Похвалов отреагировал быстро, словно ожидал подобного:

- Как же мне не отлучаться из города, если я в этот момент вне города и живу здесь постоянно?

- Я все понимаю, Виктор Степанович, - растерялся Братченко, - наверно, она имела в виду не отлучаться с дачи.

- Послушай, душа моя, я ведь еще не пенсионер всесоюзного значения, я работаю носителем делегированной мне народом власти. Смекаешь?

Я на работу хожу. Твои поганые законы писать хожу. Так что передай своей этой Наине, Нине...

пусть она хорошенько изучит нормативные акты о статусе депутатов.

Братченко, проклиная про себя Княжицкого, не потрудившегося объяснить ему истинную цель его поездки, распрощался, десять раз извинившись, скатился с крыльца и быстро уехал, дабы не позориться больше в таком государственного значения - месте.

Возвращаясь в Москву и подъезжая к дому Серафимовой, Братченко все еще с сочувствием вспоминал великого человека Виктора Степановича, так горько обманутого судьбой, и его осиротевшую малютку.

Они с Княжицким ждали Братченко у подъезда дома Нонны Богдановны.

- Очень хорошо, - обрадовалась Серафимова, - вот вы нас и подкинете в прокуратуру.

- Садитесь, конечно.

- Ну, как слуга народа? Каково ваше впечатление? - спросила Нонна Богдановна, продвигаясь в глубь машины, чтобы рядом мог сесть Княжицкий.

- Кажется, крепится. Но чувствуется - убит горем. С дочерью он там.

- С дочерью? Ну-ну. А кого из наших вы там поставили?

Братченко вытянул шею и удивленно выдохнул:

- Никого.

- Как никого? Вы понимаете, что вы говорите? Зачем же вас посылали-то?

- Сказать Похвалову, чтобы он никуда не уезжал.

- Правильно, - вмешался Княжицкий, тесно прижавшись к Серафимовой, - и поставить наших людей. Двоих.

- Вы мне этого не говорили, Николай Сафронович.

- Да помилуйте, батенька, вы забыли...

Они препирались всю дорогу. Серафимова выскочила из машины и скачками поднялась к себе в кабинет. И тут же распорядилась отправить к даче Похвалова двоих оперативников.

Через час один из них позвонил ей из Переделкино и доложил, что Похвалов улетел сегодня в половине одиннадцатого в неизвестном направлении. Они сопровождали его до самого "Шереметьева". Он пошел через турникет в самолетам, отправляющимся в Чехию, Германию, Австрию, Израиль, Гонконг. Куда был у него билет, не уточнялось, таможенный пост он прошел по зеленому паспорту. Пограничники отказались давать информацию без официального запроса спецслужб.

СПРАВКА

"3 апреля в помещении "Торгового агентства"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер