Читаем Выход Силой полностью

Так-то ничего в этом необычного нет. Славяно-скандинавский суржик активно внедрялся в быт населения империи. В Сети уже было полно страниц, целиком написанных на этой хелевой смеси наречий. Существовали кабельные платные телеканалы и радиостанции вещавшие на нем. Высоколобые интеллектуалы с экранов телевизоров вовсю философствовали на тему признания русского третьим государственным, а после, когда подавляющая часть подданных на нем заговорит, то и единственным.

Признаться, была в русском какая-то неосознанная привлекательность. Соблазн. Должно быть, приятно говорить на том языке, который способны понимать абсолютно все вокруг, а не как сейчас – у каждого медвежьего угла свой. Тут и ходить далеко не нужно. Взять хотя бы наше княжество. Берхольм говорит преимущественно на славянском, но стоит отъехать верст сток югу, и там уже в чести фризский. Вернее, дикая смесь наречий русти, варангов и стародатского. Еще южнее, в горной части домена, скандинавского становится больше, а славянский даже не все понимают, не то, чтоб еще и говорить. Юго-западные равнинные фюльке* наоборот – совершенно славянские. А Юго-восточные, Шорские, вообще вотчина тюркских инородческих князьков, говорящих на своих языках.

/*фюльке – буквально, области чего-то большего. Административно территориальная единица. Часть страны или княжества, под управлением ярла или хевдинга./

Только были у меня весьма обоснованные сомнения, что этот русский все-таки приживется. И дело не только в его явной искусственности. Я, например, представления не имею, каким образом совместить дух значений слов нескольких совершенно разных языков. Простой пример: на dansk tunga, а значит, и на сканди понятие «богатство» - rike – произошло от слова rige – царство, страна, государство. Подразумевается, что богатство достается человеку от или с властью. В славянском же, есть целых два, одинаковых по смыслу, но разных по духу, слова. Жир – в значении нажитых, трудом заслуженных вещей или денег, и богатство – как нечто, дарованное Богами, имущество доставшееся даром, найденное или даже украденное. Ни о какой «власти» славяне и думать не желают. Как, впрочем, и тюрки. В их языке «богатство» и «дар Бога» - это одно и то же слово.

И как этот, совершенно разный подход, совместить? Какой из языков взять за основу? Славянский? Так высшая аристократия будет против. Эти, даже если семья имеет славянское происхождение, говорят по большей части на сканди. Славянский – тоже так себе вариант. Хотя бы уже потому, что в Империи проживает несколько десятков славянских народов, обладающих собственным наречием или говором, и, зачастую, друг друга совершенно не понимающих. Официальным же был признан тот, на котором общались жители окрестностей столицы. И он же стал языком всей славянской литературы.

Но, не смотря на все усилия, за тысячелетие жители державы так и не стали единым народом – вот в чем проблема. Западные княжества сами по себе, центральные – сами, восточные так и вовсе- больше китайские, чем русские. У каждого племени свои Боги, свои сказки, свои беды, дворяне и праздники. И только власть над ними всеми одна. Власть Силы.

- Каждое поколение, Антонушко, - мудро высказался по поводу новомодного русского старый эконом, один из моих воспитателей. – В молодости выдумывает свой язык. Потом юноши становятся отцами, и возвращаются к речи своих предков. Что поделать?! Молодым всегда хочется все менять...

Наверное, я какой-то неправильный молодой. Мне русский не понравился, хотя и был, в общем-то, понятен. Да и сама идея – общей для всех речи, как-то к сердцу не пришлась. Как по мне, весьма удобно знать и говорить на обоих государственных языках. Рычать или взывать к Богам на сканди, петь протяжные красивые песни на славянском, ругаться на тюркском, читать оды на греческом, а законы на латыни. Что за глупость – смешать эти прекрасные инструменты в одну кучу?

Нужно признать, в исполнении учителя это жонглирование словами и понятиями было интересно слушать. От некоторых словоформ, вроде «отправились викинговать» даже холодок восторга по спине прокатывался. И все-таки, будь его рассказы на каком-нибудь из официальных языков, я мог бы пытаться уловить оттенки. Нюансы подачи материала, из которых могло бы стать понятно общее направление в современной внутренней политике государства.

Но этот урок Злотан Чеславович Богданов начал с другого. С громогласного и восторженного объявления. Конечно, снова на русском, чтоб автора этого словарного калейдоскопа тролли сожрали!

- Господа лицеисты, слышали ли вы новость? Императорский суд снял все обвинения с Велизара Велиславовича Костыны, хозяина и редактора нашего любимого новостного портала «Сибирский Край»! Обращение в суд высшей инстанции подготовили специалисты Адвокатского дома Капон. И они же осуществляли защиту интересов портала на самом слушанье.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика