Какое-то время мы просто стоим и смотрим друг на друга. Я чувствую теплые лучи солнца у себя на спине, причал слегка покачивается у меня под ногами.
– Как умер Гарри? – спрашиваю я ровным голосом.
– Когда Майк позвонил мне в ту ночь, он был совершенно не в себе. – Филипп тяжело вздыхает. – Я с трудом разобрал, что он говорит мне, и не поверил ему. Речь шла о том, что Гарри мертв и что Майкл якобы
– А это правда – насчет интрижки?
– Не знаю. – Филипп пожимает плечами. – Она была такой несчастной и одинокой… Думаю, что я могу представить себе, как все это произо- шло…
– И Майкл попытался скрыть следы своего преступления, устроив пожар в доме. В котором спала его ни в чем не повинная семья…
– Но он ведь
– Я вам верю, – мягко отвечаю я. – Она прислала ему информацию на мобильный, в которой сообщила, что Захария заболел и они уже дома.
Но до сего момента я не понимал, что это означало в действительности.
– Он же потерял телефон и так и не прочитал это послание…
– Знаю. Телефон нам передали. И мы знали, что он его потерял.
А все остальное поддается проверке. И вдруг, несмотря на всю эту кучу дерьма, я чувствую какое-то облегчение. Он никогда не хотел их убить. Да, он уничтожил свою семью, но сделал это непреднамеренно.
– Послушайте, – говорит Эсмонд, – Майкл не в себе после того, что произошло с Сэм и детьми; на дом ему наплевать. Он только притворялся, что любит его, а в действительности это было колоссальное ярмо у него на шее – у них на шеях…
Я вспоминаю кабинет в саду. Все в нем было прямо противоположно тому, что было в доме: и цветовое решение, и мебель, и свет, и атмосфера… Дом вовсе не являлся драгоценным наследством. Он даже не был домом в полном понимании этого слова. Он всегда был тюрьмой. Проклятием.
– Где же он, мистер Эсмонд?
Филипп открывает рот и вновь закрывает его.
– Не знаю, – отвечает он наконец. – Когда я услышал ваши шаги, то подумал, что это, должно быть, Майкл. Он уже должен был вернуться…
Филипп вновь смотрит в сторону залива, и теперь я вижу, что он искренне обеспокоен.
– Он пошел в ту сторону? – спрашиваю я, проследив за его взглядом.
– Около часа назад.
Но я чувствую, что он что-то недоговаривает.
– В чем дело, мистер Эсмонд?
– Когда Майкл узнал про Гарри, – Филипп с трудом сглатывает, – когда понял, что Джинни – его мать, он решил, ну, вы меня понимаете…
Вот она и появилась – последняя часть головоломки.
– Он решил, что Гарри –
– Понимаете, он никогда не догадывался, что у нас с ней была связь. – Эсмонд багровеет. – То есть я хочу сказать, что это и было-то всего пару раз. Я и не думал, что это может играть какую-то роль.
Но «пара раз» может. «Пара раз» может означать жизнь или смерть.
– А когда он поехал в Брайтон, чтобы поговорить с Мюриэль, – Эсмонд вздыхает, – та все время говорила об «этом мальчишке Эсмондов». Так что Майку и в голову не могло прийти, что она имеет в виду меня.
Нам она сказала абсолютно то же самое. И я пришел к точно таким же выводам.
– Он что, все еще продолжает так думать?
Эсмонд смотрит на меня, а потом отводит глаза. От стыда у него безрадостный вид.
– Он практически не говорил со мной с того момента, как появился здесь. Мне казалось, что большего он уже не выдержит.
– Так что же произошло сегодня утром?
– Я пошел за едой, а когда вернулся, он сидел с моим «Айпэдом». Я прятал его в вещах, но ему как-то удалось отыскать его. И там была эта история в новостях – на Би-би-си…
– …в которой говорилось, что мужчина, умерший на Саути-роуд, был еще жив в момент начала по- жара.
– Майкл был в жутком состоянии, – кивает Эсмонд. – Говорил, что от этого все стало только хуже; что если бы он знал, что Гарри жив, то никогда не поджег бы дом, и что
– И вы его отпустили?
– А что мне было делать? – Фидипп печально пожимает плечами. – Он сказал, что хочет побыть один.
По-видимому, Гис заметил что-то на берегу залива, потому что он машет мне, и я, повернувшись, вижу бегущего в нашу сторону человека. Но это не Майкл Эсмонд. Это менеджер марины.
– Послушайте, – Гарри чуть не задыхается, – я не спал с Сэм – клянусь вам, – и она… вы точно все не так поняли…