Читаем Выкорчевать Уизли, или как избавиться от нежеланного брака за триста шестьдесят пять дней (СИ) полностью

Джинни не сразу поняла, что пожилая дама приняла её робы за сексуальный наряд для ролевых игр. А когда смысл слов до неё дошёл, густо покраснела. Отказавшись от кофе, Джинни поспешно ретировалась обратно в квартиру, плотно захлопнув за собой дверь и прислонившись к ней спиной. Ей нужны вещи! Бросившись в свою спальную, Джинни распахнула дверцы шкафа. Там висела её старая одежда, явно доставленная из Норы. Вспомнив изысканный, несмотря на ранний час, наряд миссис Роли, молодая женщина пришла к логическому выводу: ей было однозначно нечего надеть.


Меж тем, звук открывающейся двери привлёк её внимание, и Джинни бросилась в прихожую. Одетый в спортивные шорты и майку, вспотевший и разгоряченный, в коридоре стоял Гарри, явно вернувшийся с пробежки. Мгновенно решив отложить разговор о новом гардеробе на потом, новоиспечённая супруга шагнула к мужу:


- Доброе утро, дорогой! Ты с пробежки? В этом чудесном небольшом парке?

- Да, погода отличная, - Гарри одарил её прохладным взглядом. - Тебе не стоит носить робы в маггловском мире. Не поймут.

- Ты уже говорил с миссис Роли? - Джинни нахмурилась. Вот Слизеринка маггловская! Знали бы Псы, какие у них близнецы в мире магглов, дважды бы подумали о своих планах.

- Ты уже познакомилась с миссис Роли? - Гарри приподнял бровь.


- Не важно, - Джинни была настроена заняться делами куда более приятными, чем обсуждать соседку. - Как насчёт брачного утра, если ночью ты был слишком уставшим? - Джинни подошла к нему вплотную, одну руку положив на грудь, а второй потянувшись к шортам. Гарри отстранился, перехватив её ладонь.

- Я в душ, - холодно проинструктировал он застывшую на месте девушку. - Когда выйду, покажу, как пользоваться электроникой на кухне.


- Гарри, я не понимаю… - Джинни ошеломлённо смотрела на молодого мужчину. Он был совсем не возбуждён. Гарри что, заделался евнухом, только чтоб её позлить?

- Что здесь непонятного? - парень опасно прищурился. - Или ты настаиваешь на моём исполнении «супружеского долга»? Так у нас в брачном контракте этого пункта нет. Если тебе это было важно, нужно было вносить. С подробностями.


Джинни открыла рот, но звуки не выходили, словно она стала рыбой. Попробовала откашляться, потом закрыла рот и открыла снова. Результатов ноль. Впервые до неё дошёл истинный смысл того факта, что Поттер почти год слонялся по лесам и полям в компании Грейнджер, они проводили всё время вместе, спали в одной палатке - и между ними ничего не было. Кремень. Гарри был просто кремень. Или кусок льда. А она в пролёте. Меж тем, Поттер развернулся на каблуках и направился в душ.


С мгновение Джинни широко распахнутыми глазами смотрела ему вслед, а потом бросилась в свою спальную комнату к сундуку с персональными вещами. С облегчением достала свою «интимную игрушку» и, улыбнувшись, направилась в ванную: мы ещё посмотрим, кто кого, Гарри Поттер!


Джинни появилась из ванной через пять минут в полном непонимании. Едва она пристроилась поудобнее и настроилась на «долгие и приятные минуты», как руку нещадно обожгло и её словно молнией ударило. Леденея внутри от ужасной догадки, Джинни достала свою копию брачного контракта и внимательно вчиталась в чётко сформулированные фразы: «Гарри Поттер обязуется хранить верность и не изменять своей супруге. Джиневра Уизли обязуется хранить верность, не изменять Гарри Поттеру и иметь секс и любые интимные отношения только с Гарри Поттером».


Мир угас вокруг, и Джинни упала на постель: это Поттер такой умный, или Грейнджер помогла? Смысл фразы впитался сразу: Гарри вполне может «снимать стресс» в своём душе, а вот Джинни и притронуться к себе не имеет возможности. Впрочем, он же мужчина? Не сможет он всю жизнь с такой конфеткой за стенкой, коей Джиневра считала себя, со своей рукой миловаться. Мы ещё посмотрим, кто кого!


Впрочем, когда Гарри спустя полчаса встретил её на кухне, он выглядел свежим, бодрым и удовлетворённым. В отличие от самой Джинни.


========== День 62 ==========


Утро нового дня не принесло ничего хорошего. Джинни была раздражена, как в неделю до «критических дней», и со злостью сжимая в руках чашку оставленного для неё Гарри Поттером кофе. Ему по контракту ведь следовало «заботиться о супруге», что объясняло кофе и завтрак, и не в силах отвести глаз, меж тем взирала на отжимающихся в парке парней. А это шоу «мускулов и кубиков» в парке, похоже, продолжалось целый день: одна группа тренирующихся сменяла другую, а Джинни могла только пожирать зрелище глазами и беспомощно скрипеть зубами.


Отставив в сторону кофе, она впилась в бублик с джемом, а потом, выбросив в мусорку «здоровый завтрак», открыла коробку шоколадных конфет. За вчерашний день она уже успела закончить внушительных размеров контейнер с мороженым и зефир: сексуальное разочарование давало о себе знать. Меж тем, Гарри, свежий, как огурчик, еще с утра аппарировал в Аврорат.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Случайная связь
Случайная связь

Аннотация к книге "Случайная связь" – Ты проткнула презервативы иголкой? Ань, ты в своём уме?– Ну а что? Яр не торопится с предложением. Я решила взять всё в свои руки, – как ни в чём ни бывало сообщает сестра. – И вообще-то, Сонь, спрашивать нужно, когда трогаешь чужие вещи. Откуда мне было знать, что после размолвки с Владом ты приведёшь в мою квартиру мужика и вы используете запас бракованной защиты?– Ну просто замечательно, – произношу убитым голосом.– Погоди, ты хочешь сказать, что этот ребёнок не от Влада? – Аня переводит огромные глаза на мой живот.– Я подумала, что врач ошибся со сроком, но, похоже, никакой ошибки нет. Я жду ребёнка от человека, который унизил меня, оставив деньги за близость.️ История про Эрика – "Скандальная связь".️ История про Динара – "Её тайна" и "Девочка из прошлого".

Мира Лин Келли , Слава Доронина , Татьяна 100 Рожева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Зарубежные любовные романы / Романы