Читаем Выкуп полностью

Тед, который выглядел очень усталым, вернулся в мотель и направился в комнату Фернанды и Сэма. Они только что вернулись из больницы, и, как ни странно, с мальчиком было все в порядке. Ему еще предстояло ответить на множество вопросов, но Тед сначала хотел убедиться, что мальчик в состоянии на них отвечать. Когда Тед увидел его, Сэм лежал в объятиях матери и улыбался ей. Рядом с ним стояла тарелка с огромным гамбургером, и он смотрел телевизор.

Буквально каждый коп и каждый сотрудник ФБР, которые находились в мотеле, приходили посмотреть на него и поговорить с ним или просто взъерошить ему волосенки и уйти. Они рисковали жизнями ради его спасения и ради него потеряли своих друзей. Но он того стоил. В тот день ради него погибли люди, но если бы они не погибли, умер бы Сэм. Погиб также человек, который помог им спасти его.

Фернанда не могла наглядеться на сына и радостно улыбнулась Теду, когда тот вошел в комнату. Он был грязный и усталый, небритые щеки и подбородок заросли щетиной. Рик, сказав, что он выглядит как бродяга, отправился перекусить. Ему еще предстояло сделать несколько звонков в Европу.

– Ну, молодой человек, – улыбнулся Сэму Тед, скользнув взглядом по Фернанде, – я рад снова видеть тебя. Ты показал себя настоящим героем. Я очень доволен своим помощником.

Он решил пока не задавать ему вопросов. Он хотел дать малышу немного времени отдышаться и прийти в себя, потому что ему еще предстояло не раз беседовать с полицейскими.

– Я знаю, что твоя мама счастлива видеть тебя. Я тоже, – тихо добавил он.

Сэм улыбнулся ему, но ни на дюйм не отодвинулся от мамочки.

– Он сказал, что сожалеет, – произнес Сэм, с серьезным выражением лица глядя на Теда.

Тед кивнул. Он понял, что мальчик имеет в виду Питера Моргана.

– Я знаю. Он мне сказал то же самое.

– Как вы отыскали меня? – поинтересовался Сэм, глядя на Теда, который опустился в кресло рядом с ним и ласково погладил его по голове.

Такое огромное облегчение Тед испытал только раз в жизни при виде своего сына, когда тот потерялся и все думали, что он утонул в озере, чего, к счастью, не случилось.

– Он позвонил нам.

– Он был добр ко мне. А остальные были страшными.

– Еще бы! Они были очень страшными людьми. Их больше никогда не выпустят из тюрьмы, Сэм. – Он не сказал мальчику, что они, возможно, даже получат смертный приговор за похищение. Тед подумал, что такая информация едва ли полезна ребенку. – Одного из них, Карлтона Уотерса, убили полицейские.

Сэм кивнул и взглянул на мать.

– Я думал, что никогда больше не увижу тебя, – тихо сказал он.

– А я думала, что увижу, – храбро сказала она, хотя были моменты, когда она этому не верила. Приехав в мотель, они позвонили Уиллу, который расплакался, разговаривая с Сэмом. Она позвонила также отцу Уоллису. Эшли так и не знала, что Сэма похитили. Она находилась всего в нескольких милях отсюда, и Фернанда собиралась оставить ее у друзей до тех пор, пока все успокоится. Она расскажет ей обо всем, когда Эшли приедет домой. Так будет лучше. И она все время вспоминала слова отца Уоллиса о том, что похищение Сэма – это испытание, перенеся которое человек зарабатывает особое благорасположение Господа. Не хотела бы она больше зарабатывать Божье расположение таким образом.

– Не отвезти ли мне вас домой через некоторое время? – спросил Тед, окинув взглядом их обоих.

Сэм кивнул.

Тед опасался, что мальчику будет страшно вернуться в дом, откуда его похитили. Но он знал также, что жить в этом доме им осталось недолго.

– Они хотели получить много денег, а, мама? – спросил Сэм, глядя на нее снизу вверх. Она кивнула. – Я сказал ему, что у нас нет денег, что папа потерял их. Но он не сообщил об этом остальным. Или, может быть, сказал, но они ему не поверили, – кратко изложил ситуацию Сэм.

– Откуда ты это знаешь? – строго спросила Фернанда. Оказывается, он знал больше, чем она предполагала. – Я имею в виду деньги, – добавила она.

Сэм немного смутился и робко улыбнулся.

– Я слышал, как ты разговаривала по телефону, – признался он, и она с печальной улыбкой взглянула на Теда.

– Когда я была ребенком, отец не раз говорил, что у маленьких проказников длинные уши.

– Что это означает? – озадаченно спросил Сэм, а Тед рассмеялся. Он тоже знал эту поговорку.

– Это означает, что нельзя подслушивать мамины разговоры, – назидательным тоном, но без упрека сказала Фернанда. Она бы и слова теперь не сказала, что бы он ни делал. Она была готова разрешить ему все, что угодно, и лишь радовалась, что он снова с ней.

После этого Тед задал ему еще несколько вопросов, потом зашел Рик и тоже задал несколько интересующих его вопросов. Ответы Сэма их не удивили. Они поразительно точно вписывались в сложившуюся у них картину случившегося.

К шести часам все полицейские покинули мотель. Фернанда и Сэм уселись в машину Теда. Рика предложили подвезти его сотрудники. Уходя, он подмигнул Теду, и тот шутливо погрозил ему кулаком.

– Только не надо этих твоих подмигиваний, – шепнул он Рику.

Перейти на страницу:

Похожие книги