Читаем Выкуп за любовь (ЛП) полностью

- Так, - грозно сказал шериф, когда они поднялись. Он деловито подошел к каменному бортику, украшавшему крышу, и сразу же указал на пустое место между двумя камнями. – Видите? Кто-то расшатывал его, надеясь столкнуть, и ему это удалось.

Хьюго проследил за его взглядом. Два камня, между которыми находился упавший, были словно отодвинуты в стороны, немного, но достаточно, чтобы третий камень можно было сбросить вниз. Но раздвинуть тяжелые глыбы было не так-то просто, руками этого не сделаешь. Разве что злоумышленник использовал кочергу… В любом случае, было очевидно, что камень не мог упасть от ветра или дождя, кто-то ему в этом помог. Кто-то специально подготовил все заранее, чтобы в нужный момент столкнуть его вниз.

- Лорд Хьюго!

Хьюго посмотрел вниз. Там, где несколько минут назад стоял он, теперь находился Питер. Слуга с ужасом смотрел на стоявших на крыше мужчин.

- Лорд Хьюго, что вы там делаете? Это же очень опасно! Месье Ларош сказал мне, еще когда я только приехал…

- Ларош, - пробормотал Хьюго, бросая взгляд на шерифа. – Я совсем забыл о месье Лароше.

Джон де Бриссак кивнул.

- Думаю, мне стоит съездить в Лизбури, проведать, как там у него дела. Возможно, с ним в дороге что-то случилось…

Хьюго рассмеялся.

- Что-то, что заставило его повернуть назад и залезть на крышу поместья, чтобы прикончить ненавистного врага?

- Лорд Хьюго, - снова позвал Питер, – леди Финнула там, с вами? Я не могу ее найти, мне надо спросить, что делать с туалетными принадлежностями лорда Джоффри!

Шериф пошел к лестнице, Хьюго последовал за ним.

- Ты был на заднем дворе? – спросил он через плечо. – Там я видел ее в последний раз.

- Но там ее нет…

Мужчина пожал плечами. Спустившись вниз, он обнаружил слугу, таращившегося на упавший камень, с раскрытым ртом.

- Милорд! – запричитал он. – Милорд, кто-то пытался вас убить! Кто-то покушался на вашу жизнь, милорд!

- Помолчи, мальчик, - слегка раздраженно велел ему шериф. – Никто не пытался убить лорда, всем прекрасно известно, что эти башни развалятся не сегодня – завтра.

Хьюго слегка улыбнулся.

- Все верно, шериф. Питер, ты все принимаешь слишком близко к сердцу. Иди, скажи старому Вебстеру, что дверь в башню вот-вот рухнет с петель, пусть пришлет кого-нибудь починить ее. В башнях опасно, нельзя больше позволять Джейми играть там, не дай бог, свернет себе шею.

- Вам бы о своей шее беспокоиться, милорд, - воскликнул Питер, - а вы переживаете о мальчика! Если вам интересно, что я думаю, то вот же: только глупец посчитает, что камень упал сам…

- Ты назвал меня глупцом? – приподнял бровь Хьюго. Питер немедленно стушевался.

- Нет, милорд.

- Тогда иди к Вебстеру! – мужчина махнул рукой. – А еще лучше – раздобудь где-нибудь молоток и пару гвоздей и займись дверью сам. Нет нужны беспокоить пожилого человека, когда ты еще молод и полон сил, - он хлопнул слугу по плечу.

- Но я помогаю леди Финнуле с вещами, - пробормотал Питер.

Хьюго был не в настроении потакать тонкой душевной организации слуги, и рявкнул:

- Иди и займись делом! Не хочу ни видеть, ни слышать тебя, пока дверь не будет починена!

Питер побледнел и поспешил прочь. Шериф еще смеялся в кулак над внезапным раздражением Хьюго, когда возле них появилась Финнула. В руках у нее был ворох одежды.

- Что здесь за крики? – поинтересовалась она. – Я даже свои мысли едва слышу.

Хьюго закатил глаза.

- Это все мой дурачок-слуга. Ничего дельного сделать не может, зато как любит болтать!

Финнула скорчила рожицу. Она тоже не питала особой любви к парнишке, чуть было не сломавшему ей ребро.

- Все ясно. Питер, - затем, взглянув на шерифа, она улыбнулась. – Доброе утро, шериф. Вы хорошо выглядите, я даже удивлена. Особенно после того, как вы кричали вчера под нашими окнами после полуночи.

Впервые за все время их знакомства с Хьюго шериф покраснел.

- Признаюсь, вчера я немного перебрал, вино текло рикой, - он развел руками, точно извиняясь. – Очень щедрый пир, Ваша светлости…

- Хм, - неопределенно отозвалась Финнула.

Желая направить разговор в другое русло, шериф кашлянул.

- Гм, Ваша светлость… Быть может, вы видели человека, поднимавшегося на башню? Он мог…

Теперь уже тему разговора решил сменить Хьюго.

- Ты еще не обедала, любовь моя? – он приобнял жену за талию. – Брось эти тряпки, - продолжал он, игнорируя ее удивление, - и пойдем в Большой зал, вместе пообедаем. Мы ведь собирались поехать на мельницу и навестить твою сестру, у нее ведь тоже сегодня праздник, она вышла замуж…

Хьюго не сказал ни слова лжи: Меллана и правда сегодня обвенчалась с Джеком в очень тихой обстановке рано утром, не приглашая даже свою семью в церковь. Роберт не хотел, чтобы об этой истории стало известно больше, чем люди уже знали, а потому церемония проводилась при закрытых дверях.

К облегчению Хьюго, Финнула улыбнулась, все распри были позабыты.

- О, конечно! Я еще не перекинулась ни словом с новым зятем, не было ни единой возможности…

Перейти на страницу:

Похожие книги