— Боже мой, — пробормотал Эд. Он взял стакан, предложенный Гретой. — Спасибо, дорогая. Так почему бы не заставить этого поляка... Какой он?
Кларенс в нескольких словах обрисовал внешность поляка и написал его имя и адрес на листке бумаги, вырванном из блокнота.
— Я обыскал комнату, надеясь найти адрес сестры, но ничего не обнаружил. И денег, тех денег, которые вы дали ему, тоже нет.
— Ах, деньги! — нетерпеливо отмахнулся Эд.
— Я заставил его написать вот это. — Кларенс взял листок бумаги с кофейного столика и показал его Эду. — Так что я уверен, что это тот человек.
— Да-а, — задумчиво протянул Эд, возвращая листок.
— Что нам делать, Эдди? Стоит попытаться или нет? — спросила Грета.
— Конечно. — Эд отпил из своего стакана. — Предполагается, что я получу письмо относительно выкупа завтра утром?
— Он сказал, что позвонит вам.
— Где он сейчас?
— В своей квартире. Вот почему мне надо вернуться. Я хочу сказать ему, что вы согласны насчет денег.
Эд с улыбкой пожал плечами:
— Вы могли бы сказать ему это, и не советуясь со мной. И начать искать сестру. — Эд тут же пожалел, что сказал так. Молодой человек так гордился, что нашел этого мерзавца. И Эд понимал, что должен быть благодарен ему. — Передайте ему, что он получит деньги. Вы считаете, он позвонит мне?
— Не знаю, сэр.
— То же место, то же время? Между одиннадцатым и двенадцатым столбом того же забора?
— В то же время, так он сказал, по крайней мере. Можно мне позвонить от вас, сэр? Потом я уйду.
— Пожалуйста. — Эд указал на телефон. — В вашем распоряжении.
Кларенс позвонил на Центральную улицу и назвал себя.
— Мне хотелось бы получить какие-нибудь сведения о сестре Кеннета Роважински... — Он произнес имя по буквам. — Сестра или сестры, возможно, на Лонг-Айленде. — Кларенс продиктовал адрес Роважински, его приблизительный возраст, номер страхового полиса, потом добавил, что хотел бы получить информацию как можно быстрее, и попросил передать ее в его участок.
— Кому сообщить сведения? Вашему капитану?
— Передайте информацию любому, но убедитесь, что ее записали. Это срочно.
Кларенс повернулся к Рейнолдсам:
— Надеюсь, мы узнаем что-нибудь об этой сестре сегодня вечером. — Кларенс с воодушевлением протянул руку мистеру Рейнолдсу.
Эд пожал ее. Пожатие молодого человека было крепким, более уверенным, чем его собственное.
— У меня это первый интересный случай за весь год. Я верю, что все будет хорошо, — сказал Кларенс.
— Позвоните нам вечером, — попросил Эд, — даже если ничего не случится. Не важно, в котором часу. Позвоните нам.
Кларенс ушел. Три минуты спустя он уже стучался в зеленую дверь квартиры, где жил Роважински. Потом постучал еще раз. Не мог же Роважински его не слышать. В этот момент открылась дверь на первом этаже и на пороге появилась хозяйка.
— Я выставила его. Он ушел.
— Когда? — Кларенс поглядел по сторонам. — И куда?
— Понятия не имею, но я его выставила из своего дома!
— Он взял... чемодан?
— Кажется, у него был чемодан. Какое счастье, что я избавилась от него! Неприятности с полицией! Этого мне только не хватало!
— Можно осмотреть его комнату?
— Зачем вам? Нет.
— Мадам... пожалуйста... — пробормотал Кларенс. — Я полицейский. Я ничего не трону.
Миссис Уильямс невнятно буркнула что-то, спустилась в коридор и отперла зеленую дверь.
— Какой разгром. Ужасно! Что он тут натворил?
Кларенс с удивлением огляделся. Ящики комода были выдвинуты, из них торчали какие-то застиранные вещи. Неубранная постель выглядела так же. Грязный замызганный галстук валялся на полу. Пара консервных банок осталось на полке у плиты.
— Он ничего не говорил о Квинсе? — спросил Кларенс.
— Квинс?
— Лонг-Айленд. Он собирался поехать туда?
— Я не знаю, куда он уехал. За квартиру он расплатился, вот все, что могу сказать о нем. А что он натворил?
— Не могу ничего сказать вам сейчас, мэм, — поспешно ответил Кларенс. — Он никогда не рассказывал вам о своей сестре?
— Нет. О семье он вообще не говорил.
— Как долго он прожил у вас?
— Семь месяцев.
Кларенс повернулся к двери:
— До свидания, мэм. Спасибо. О... будьте добры, ваше имя?
— Миссис Хелен Уильямс, — ответила она, нисколько не чувствуя себя виноватой.
Кларенс взял такси. Мэрилин жила на другом конце города, и пропади пропадом эта подземка в час пик. Черт возьми, подумал он, Роважински исчез! Где его теперь искать? Если он попросит помощи в полицейском участке, коллеги скажут (если сочтут нужным как-то отреагировать на это): «Вот болван! Нашел преступника и позволил ему улизнуть!» Но Роважински придет на Йорк-авеню завтра вечером за деньгами, в этом Кларенс был абсолютно уверен. Там его и схватят. Не все потеряно.
— Это здесь? — нетерпеливо спросил таксист.
Кларенс думал, что они стоят на светофоре, но оказалось, что они уже на Макдугал-стрит, и он поспешно вытащил деньги.
Мэрилин была дома.
— Что случилось? — спросила она, когда он вошел в комнату.
— Ничего, — ответил Кларенс.
Увидев ее, он немного пришел в себя. Он рассказывал ей об Эдуарде Рейнолдсе и его жене. Наконец-то ему попался интересный, необычный случай, и он справился с ним. Но вот надо же.