Читаем Вынуть дьявола из мелочей полностью

Прибавление. Мне хотелось бы, чтобы читатели, под влиянием всего сказанного, были одних со мною убеждений: я не согласен, что призванные новгородскими племенами князья и взятая ими с собой «вся русь» были скандинавами. Поэтому следует, я думаю, попутно указать, что венцом «творения» немцев из Шлезвиг-Гольштейна в России XVIII века по закону причинно-следственной связи явилась, конечно же, императрица Екатерина II. «Царица Екатерина была немкой, но в жилах её текла и славянская кровь. Она была принцессой Ангальт-Цербстской. А Цербст не что иное, как Сербице, или Сербище, страна славянская, населённая сербами и с давних пор онемеченная, где царствовал норманнский род Ангальт… Одарённая той прозорливостью и сметливостью, которые свойственны северным славянам, она в то же время была настойчива в проведении своих замыслов, беспощадна в их осуществлении». — Цитируем Адама Мицкевича из лекции о русской литературе, прочитанной в Коллеж де Франс в Париже 11 февраля 1842 года [32, c. 337, 338]. Единственный полноценный источник о происхождении императрицы и её личных качествах.

2012–2016 гг.

ССЫЛКИ

1. Бартольд В.В. О письменности у хазар // Сочинения. Т. 5. М., 1968. С. 466.

2. Беда Достопочтенный. Церковная история англов. Кн. 1, гл. XV. URL: predanie.ru/lib/book/67838/ (Дата обращения 04.05.2016 г.).

3. Бенвенист Э. Словарь индоевропейских социальных терминов. М.: Издательская группа «ПРОГЕСС» «УНИВЕРС», 1995. С. 251.

4. Бенвенист Э. Там же. С. 249–252.

5. Бибиков М.В. Свод византийских свидетельств о Руси. М.: Институт всеобщей истории РАН, «Языки славянской культуры», 2004. URL: http://www.danuvius.orthodoxy..ru/Bibikov2.htm (Дата обращения 07.04.2016 г.).

6. Бибиков М.В. Там же.

7. Бибиков М.В. Там же.

8. Буданова В.П. Готы в эпоху великого переселения народов. М.: Наука, 1990. С. 152.

9. Вейсмае А.Д. Греческо-русский словарь. СПб., 1899. Репринт 1991, стлб. 532.

10. Гедеонов С.А. Варяги и Русь. В 2-х частях / Автор предисловия, комментариев, биографического очерка В.В. Фомин. М., 2004. С. 168, 288305, 345,346, 383 384, 393. Примеч. 22.

11. Зиньковская И.В. К вопросу о росомонах Иордана в свете древне-германской эпической традиции // История общественного сознания. Сб. трудов, посвящённых памяти А.О. Амелькина. Воронеж, 2008. С. 23–27.

12. Ибн Хордадбех. Книга путей и стран. URL: www.vostlit.info/texts/rus2/Hordabeh/frametext8.htm

13. Карпозилос А. Рос-Дромиты и проблема похода Олега против Константинополя // Византийский временник. 1988. № 49. С. 112–118).

14. Константин Багрянородный. Об управлении империей. М.: Наука, 1991. Гл. 9, с. 51.

15. Лавров П.А. Материалы по истории возникновения древнейшей славянской письменности. Труды славянской комиссии. Т. I. Издательство Академии наук СССР. Л., 1930. С. 12.

16. Лев Диакон. История. М.: Наука, 1988. кн. шестая. с. 57, 201, № 73.

17. Лиутпранд Кремонский. Книга воздаяния («Антаподосис»). Кн. 5, XV. URL: http://www.vostlit.into/Texts/rus/Liut_Kr/frametext8.htm (Дата обращения 07.04.2016 г.

18. Маковский М. М. Сравнительный словарь мифологической символики в индоевропейских языках. М.: «Гуманитарный издательский центр ВЛАДОС», 1996. С. 76, 285.

19. Мифы народов мира. Энциклопедия. Т. 1. М.: Советская энциклопедия, 1987. С. 294, 295.

20. Мифы народов мира. Т. 2. М.: Советская энциклопедия, 1988. С. 420.

21. Орозий. Рассказ Оттара о поездке в Бьярмию // Бибиков М.В. Свод… См. ссылку № 5.

22. Портан Х.Г. Основные черты русской истории. М., 1982. С. 101. Примеч. 20.

23. Поход Руси против Византии (830-е годы). URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/Поход_руси_против_Византии_(830-е_годы) (Дата обращения 10.04.2016 г.).

24. Святной Ф. Что значит в Несторовой летописи выражение «поидоша из Немец», или несколько слов о Варяжской Руси. СПб., 1844. Ч. 2. С. 42–43.

25. Седов В.В. Славяне и иранцы в древности // История, культура, этнография и фольклор славянских народов. VIII международный съезд славистов. Загреб — Любляна, сентябрь 1978. М.: Наука, 1978. С. 230, 232, 238, № 8.

26. Трубачев О.Н. К истокам Руси. М., 1993. С. 47.

27. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. Т. III. СПб.: Азбука, 1996. С. 125.

28. Фасмер М. Там же. Т. IV. С. 549.

29. Фасмер М. Там же. Т I, с. 276.

30. Повесть временных лет // Памятники литературы Древней Руси. XI — начало XII века. М.: Худ. лит-ра, 1978. С. 36; 24.

31. Шахматов А. А. Повесть временных лет. Пг., 1916. С. 368, 369.

32. Мицкевич Адам. Собрание сочинений. Т. 4. М.: Худ. лит-ра, 1954. С. 337, 338.

II. «Вероваху въ волкъ»

Перейти на страницу:

Все книги серии Наша Арктика

Колчак-Полярный. Жизнь за Родину и науку
Колчак-Полярный. Жизнь за Родину и науку

Колчак не раз был участником арктических экспедиций. На шхуне «Заря» как гидролог и метеоролог с командой легендарного Э. В. Толля осуществлял проход (второй раз в истории мореплавания) Северным морским путем, искал загадочную Землю Санникова, открывал новые острова… Работая позже в Морской академии и Морском генштабе, опубликовал труды по результатам своих полярных экспедиций. Его фундаментальная работа «Лёд Карского и Сибирского морей» была переиздана Американским географическим обществом в 1928 г. среди работ 30 самых известных полярников мира! Его научные открытия, сделанные в Северном Ледовитом океане, найдут свое подтверждение через… 50 лет у советских и американских ученых. И это лишь малая толика того, что успел сделать при жизни русский патриот, волей судеб брошенный в горнило меняющих привычный мир событий…Несомненно, не случись революции 1917 года, Александр Васильевич Колчак стал бы гордостью России как полярный исследователь, ученый и флотоводец. Не зря современники признавали его выдающимся исследователем Севера, гордо называя «Колчак-Полярный». В наше время депутаты и общественность обратились в генпрокуратуру с просьбой вновь рассмотреть вопрос о реабилитации адмирала Колчака. Это, по их мнению, даст «толчок к гражданскому примирению в сложный период геополитических вызовов». Но все ли мы знаем о судьбе репрессированного флотоводца? Нет, – отвечает автор, доктор военных наук Олег Грейгъ.Книга также вышла под другим названием: «Подлинная судьба адмирала Колчака».

Ольга Ивановна Грейгъ

Биографии и Мемуары

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука