Читаем Вынужденный альянс. Советско-балтийские отношения и международный кризис 1939–1940. Сборник документов полностью

Молотов был сдержан, даже холоден, и сказал, что все, что касается договора о ненападении Советского Союза и Германии, он высказал в своем последнем докладе на Верховном Совете и более ему нечего сказать. Давать клятву неуместно (ne k lieu)5. Так как Молотов слово «клятва» повторил многократно, добавил, что речь не идет о какой-то клятве, вопрос исключительно о развеивании слухов.

Молотов повторил: «существует ведь договор о ненападении, что еще можно желать; давать еще клятву было бы «ne k licu».

Затем Молотов спросил, нет ли у меня поручения говорить о расширении политических обязательств между Латвией и Советским С[ою]зом? Ответил, что такого поручения не получал, однако, как уже его информировал, наше правительство хочет расширить торговые связи.

Еще Молотов поставил странный вопрос – какой, по мнению нашего правительства, договор ценней: Советский Союз – Англия – Франция или Советский Союз – Германия? Сказал, что на этот вопрос трудно ответить. По моему личному мнению – Балтийские государства исходят из узких интересов. Им приемлем любой договор, который несет им мир.

На этом наш прим. 10-15-минутной продолжительности разговор закончился. Обещал его слова сообщить своему правительству. Как видно, Молотов прямо на вопрос не ответил, указав на его совершенно исчерпывающую речь в Верховном Совете, и воздержался от детальных пояснений.

Знаковым был 2 раза повторенный им вопрос, не поручено ли мне установить детальные политические обязательства между обоими государствами. Очевидно, принимая меня, он чего-то подобного ожидал.

Прошу принять, глубокоуважаемый господин министр, мои заверения в высочайшем почтении.


Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)6


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 340–341.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Вписано на полях слева красными чернилами.


3 Вписано на полях справа черными чернилами.

4 Так в документе, имеется в виду заместитель наркома внешней торговли СССР М.С. Степанов. См. Аннотированный именной указатель.

5«Ne k lieu» — фраза «не к лицу» в лат. транскрипции.

6 Подпись черными чернилами.

№ 7

1939 г., сентября 7, Москва. – Сообщение Ф. Коциньша В. Мунтерсу о беседе Я. Залитиса с военным атташе Великобритании в СССР Р.Ч. Файербрэйсом


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 7 сентября 1939 г.

Секретно.

*)96/sl*)1


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


*)П. Д.*)2

*)О.

Копию Р.*)3


*)Поступило

22.9.39

N o.848.oo.M/sl/*)


Высокочтимый господин министр,

Позволю себе информировать о беседе, которая была сегодня у нашего военного представителя полк. – лейт. Залитиса с военным представителем Англии полк. Файербрэйсом.

По мнению полк. Файербрэйса, маршал Ворошилов не был информирован о переговорах с Германией, ибо в день прибытия Риббентропа он еще вел совещание и был очень взволнован.

Главным вопросом военного совещания было оказание помощи Польше. Поднимался также вопрос Балтийских государств, ибо русские просили им обеспечить порты Лиепаи5 и Айнажи6 для нужд флота. Соглашение, однако, не было достигнуто; вопрос о действиях сухопутной армии в Балтийских государствах не поднимался. Однако, по убеждению полк. Файербрэйса, независимо от того, были бы в пакте упомянуты или нет Балтийские государства, русские в них вошли бы.

Прошу принять, глубокоуважаемый господин министр, мои заверения в высочайшем почтении.


Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)7


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 335.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Вписано на полях слева красными чернилами.

3 Вписано на полях слева черными чернилами.

4 Вписано на полях справа черными чернилами.

5Лиепая (лат. Liepaja) – один из крупнейших г. и портов в Латвии, важный незамерзающий торговый порт Курляндского герцогства (XVII–XVIII вв.) и Российской империи (XVIII–XX вв., Либава), гавань 1-го класса (1831). В 1893 г. заложена крупная военно-морская база, с 1994 г. порт Александра III. С апреля 1915 г. до февраля 1919 г. оккупирован германскими войсками.

6Айнажи (лат. Ainazi) – г. в Латвии (с 1926 г.) на побережье Рижского залива у границы с Эстонией, центр развития регионального мореходства с сер. XIX в.

7 Подпись черными чернилами.

№ 8

1939 г., сентября 11, Москва. – Сообщение Ф. Коциньша В. Мунтерсу о мобилизации в СССР


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 11 сент. 1939 г.

Секретно.

slep. 97


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


*)П. Д.

Копию также

военному министру1

В.М. 13.9.39*)2


*)О

Коп [нрзб]

Посланникам (Б)*)3

Посланникам:

1) В Берлине, *)25919

2) В Париже, 25920

3) В Лондоне, 25921

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже