Читаем Вынуждены (ЛП) полностью

— Никогда, — эхом повторила Парвати, но её голосу явно не хватало уверенности, которая звучала в интонациях Симуса и Гермионы.

— Они позволили мне вернуться в Хогвартс. Естественно, я не поверила ни единому слову, но теперь мне в любом случае больше некуда идти.

— О, наверное, это хорошая новость, — нерешительно отреагировал Симус. — Хотя я абсолютно не доверяю этим ублюдкам.

— Никто из нас им не верит, — согласилась Парвати. — Гермиона, у тебя есть всё необходимое? Я имею в виду школьная форму, учебники и всё остальное?

— У меня с собой только учебники, — ответила она, встряхивая расшитую бисером сумочку так, чтобы там послышался грохот десятков книг.

— Мы поделимся пергаментом, перьями и всем, что может тебе понадобиться. У Лаванды было несколько комплектов школьной формы, можно будет попробовать подогнать её по твоей фигуре. К сожалению, пока у нас просто нет другого способа, как ещё достать тебе одежду, и я верю, что… Лаванда тоже захотела бы тебе помочь.

На прощание девочки ещё раз обнялись с Симусом и вместе поднялись в маленькую спальню, принадлежавшую гриффиндоркам седьмого курса. С сентября прошлого года здесь жили только Парвати и Лаванда. Теперь же здесь будут жить только Парвати и Гермиона.

Парвати принялась искать школьную форму погибшей подруги, и вскоре на кроватях лежало несколько мантий с золотисто-алой символикой, затем Гермиона начала подгонять их под себя — форму пришлось немного расширить, особенно в области груди. В спальне всё ещё стояла её старая кровать, на неё она и решила вытряхнуть содержимое вместительной бисерной сумочки, которая в течение последнего года служила ей платяным шкафом, кладовкой и хранилищем для огромного количества книг. Она радовалась, что несмотря на скитания по лесам смогла сохранить свою впечатляющую литературную коллекцию, даже если из-за этого пришлось пожертвовать большей частью одежды. В любом случае, теперь для неё нашлась школьная форма, а посещение Хогсмида вряд ли будет одобрено новым руководством, но если и так, то девушка сильно сомневалась, что именно ей это позволят.

Гермиона ещё долго не могла уснуть и обдумывала всё случившееся, морально готовясь, что следующие несколько месяцев ей придётся прожить, чувствуя себя мерзкой грязнокровкой, человеком второго сорта, так называемой воровкой магии. Всё равно это было намного лучше, чем предстать перед регистрационным комитетом, лишиться волшебной палочки, отправиться в Азкабан или ещё что похуже. Несмотря на то, что до конца учебного года оставалось всего три месяца, она надеялась получить хоть какие-то знания, которые помогут ей справиться с экзаменами. Она должна постараться и учиться усерднее, чем когда-либо в жизни.

А ещё был профессор Снейп. «Директор Снейп», — мысленно поправила себя Гермиона. Она пропустила тот год, когда мастер зелий начал руководить школой, и знала его только в роли профессора Зельеварения и Защиты от Тёмных искусств. «Интересно, как он всё это время руководил Хогвартсом?» Она сомневалась, что действительно хотела об этом знать, особенно потому, что Волдеморт явно считал Снейпа своей «правой рукой».

«Почему он захотел, чтобы меня ему отдали? Что ему от меня нужно?»

В отличие от того же Яксли, Снейп не ощупывал её как свою собственность — на самом деле он едва взглянул на неё, и уж точно не стал бы бросать похотливые взгляды, подчёркивая очевидные намерения. Директор дал понять, что в любой момент может вызвать её к себе в кабинет, но ни слова не сказал о том, как часто будут проходить эти встречи, и какого они будут характера. Но она догадывалась, что вскоре узнает о его намерениях.

«И что за чары наложил на нас Волдеморт перед тем, как я покинула класс Трансфигурации?» Гермиона никогда не слышала об этом заклинании и не узнала сложных взмахов палочкой, которые делал Тёмный Лорд своими длинными тонкими пальцами. Она вспомнила, как на неё обрушилась вся сила проклятия — это были тёмные чары, которые несли с собой чувства тревоги и отчаяния, сразу же овладевшие ею. Мощная волна магии пробежала вдоль позвоночника сверху вниз, как будто кто-то окатил её ледяной водой, а затем проникла во все части тела. Девушка физически чувствовала, как магическая энергия становилась всё сильнее и сильнее, пока не взорвалась где-то внутри её живота. Ей было совсем не больно, но ощущение были очень странными и неприятными.

Гермиона задавалась вопросом, почувствовал ли профессор Снейп то же самое, потому что поза мужчины оставалась такой же уверенной и горделивой как раньше, в тот момент он выглядел совершенно бесстрастно, его тело не дёрнулось в ответ, а на лице сохранялось такое же непроницаемое выражение, как и всегда.

Однако, как только действия чар закончились, не произошло ничего необычного. Снейп повторил свой приказ, чтобы она вернулась в башню Гриффиндора, и на сей раз Волдеморт позволил ей уйти. «Всё это было очень-очень странно». Девушка предчувствовала, что это ещё не конец, и смысл проклятия станет понятен ей в ближайшее время.

Перейти на страницу:

Похожие книги