— Так, тут пропустим начало, — приступила я ко второму письму, — желаю вам… вечной жизни, и страсть моя не не знает границ и рамок, — на слове “рамок” я немного запнулась, но никто не заметил, — не знает рамок. Быть может вам, прекрасная Джиневра, рассмотреть вступление в клан. Вместе вы почувствуете настоящую страсть и изысканное удо… фу! — я увлеклась и поняла, что читаю послание даже дальше, чем планировала. Почерк был тонкий, бисерный, явно женский. Очевидно, вампир перепоручил задание своей помощнице. А та подошла к делу с огоньком и творчески.
Гувернантка про страсть расслышала прекрасно и страстно зашептала о страсти сзади стоящим.
— От кого это? — пораженно смотрела на меня леди Гаро.
— Сир Дьюк, мастер Белого Крыла. — тихо, очень тихо прошептала я и глаза Данаи округлились. — Судя по описи, приложенной его секретарем, прислал также свой портрет в полный рост, тринадцать коробок сладостей и тринадцать букетов черных лилий.
Даная Гаро кивнула, окинув пораженным взглядом целую клумбу баснословно дорогих цветов. По глазам вижу, примерно посчитала их стоимость и тут же переключила веер на скорость помощнее.
Я незаметно вытащила из складок платья последнее послание и сразу предупредила:
— От лорда Розенкранца младшего.
Шепот нарастал.
— Дьер разве знаком с тобой? — нахмурился Ники. — Он точно был на балу.
— А сир и глава клана лис? — ответила я ему вопросом на вопрос и развернула лист.
Впрочем, ничего нового в нем для слушателей не было. Помимо комплиментов и страстных пожеланий, которые я неизменно опускала, в письме лорд Розенкранц мимоходом уведомлял меня о том, что он не забудет меня и потому шлет столько незабудок, сколько смог найти, а также изысканные сладости и, конечно же, свой портрет. Часть про “счастлив буду встать с вами у алтаря” я даже от Ники закрыла плечом.
— Итак, — все замерли, — я понимаю, что всем интересно, что же произошло.
— Хотелось бы знать, Джина. — пробормотала Даная.
Я кивнула ей, успокаивая.
— А произошло недоразумение. Все эти господа почему-то решили, что я приму их ухаживания. Может им кто-то это посоветовал, ведь все трое, как один, прислали мне цветы, сладости и свои портреты. Очевидно, надеясь на взаимность.
Гувернантка в первом ряду молча кивнула, боясь упустить хоть словечко, за которое ей потом отчитываться перед теми, кто стоит сзади.
— Но взаимностью, — я многозначительно посмотрела на леди Гаро, — я им не отвечу.
Та невольно выдохнула. Рука Ники, лежащая у меня на талии, вдруг чуть расслабилась, стала мягче.
— Так что все подарки нужно будет вернуть немедля. Леди Даная, вы хозяйка в доме, распорядитесь, пожалуйста, чтобы отправить кого-то отвезти все до заката.
— Даже цветы? — удивленно ахнула она. — Но милая, они не переживут дороги, проще их сразу выбросить.
"Что, даже смотреть не будет, что там? Вернет, не открывая подарки? А что там смотреть, на морды двуликие эти? И лорду Розенкранцу тоже не повезло!" — взволнованно зашептались слуги. Дальше я не услышала, однако в одном я точно с ними согласна, смотреть мне там уже не на что, я всё видела.
— Леди Даная, с цветами можете поступить как пожелаете. — я обвела взглядом комнату. — Но убрать их точно нужно, спать в этой оранжерее все равно невозможно. Мы тут не более десяти минут, а у меня уже голова разболелась от ароматов.
Мать Ники понимающе кивнула, поднимаясь. Видимо, вопрос, столь долго мучивший ее, оказался решен.
— А это от кого? — с удивлением я указала на огромную, по пояс, вазу с крупными пионами.
Николя молча выдохнул теплый воздух мне в волосы.
Дорогие читательницы, выходим на финишную кривую! Как вам повороты?
История, как и конкурс «Мир двуликих», близится к завершению: осталось 5 дней, а я еще хотела для вас сделать онлайн-квест во Вконтакте и статью написать… Очень надеюсь, что всё успею!
Сегодня благодарю за звезды Анастасию Маевскую, Айгуль Минязеву и Marinu Berlovu!
И отдельно благодарю еще раз Marinu Berlovu и Марину Козак за награды, мне было очень приятно и неожиданно их получить!
Моя мотивация снова мотивация, а не «ой, а это все точно кто-то читает?»
Приступаю к 16 главе!
Глава 16. Не суди о книге по обложке
You can’t judge a book by its cover (англ. пословица)
в старых записях твоего отца.
Старые записи отца! Как же я сразу не догадалась?
Ведь он начал разработку артефактов для перемещений еще в семейной лаборатории Бизо. А это значит — его записи должны были сохраниться у моих родственников!
В возбуждении я вскочила на ноги и нервно заходила по комнате.
Ну конечно, глупенькая Джиневра! Стоило догадаться, что мама в своем письме подсказывает, где искать эльпорты.
Как только мама их добыла? Неужели вломилась туда посреди ночи и ограбила папину родню?
Чуть не налетела на огромный букет пионов и невольно улыбнулась. Мои любимые цветы. Единственный букет, который я не позволила унести. Тем более он — от Николя.