Адам подходит к лежащему Иосифу и за ноги втаскивает его в келью. Выходит из кельи Иосифа, прислушивается. Из кельи Лилит слышен ее смех, из кельи Императора доносится женский вопль и звуки пощечин. Адам уходит к себе.
Действие второе
В зале появилась новая мебель — судейское кресло с высокой спинкой для Адама и два кресла по бокам для Иосифа и Лилит.
В зале никого нет. Из кельи Лилит доносится детский плач, он резко прекращается, как будто ребенка накрыли подушкой. Тишина.
Из своей комнаты выходит живой и невредимый Иосиф, некоторое время спустя из своей кельи появляется Император.
ИОСИФ
. Доброе утро.ИМПЕРАТОР
. Доброе утро, Иосиф. Как спалось на новом месте?ИОСИФ
. Хорошо спалось. Я вчера выпил лишнего, наговорил тоже лишнего. Я приношу свои извинения. Такое больше не повторится. Я приношу свои извинения.ИМПЕРАТОР
. Какие пустяки, Иосиф, друг мой! Мужчины немного выпили, мужчины немного поговорили — это же и есть жизнь! А вот извиняться — это недостойно мужчины. Никогда и ни перед кем не извиняться — вот мое правило. Забудем твои извинения, как шутку дурного тона. Все! Единственное — не вздумай извиняться перед Адамом и Лилит. Не поймут, не оценят — не те люди. Это очень, между нами, неинтеллигентные существа. Они же были первые, университетов не кончали. Но ты был прелестно естественен — и это главное. Будь таким и дальше.ИОСИФ
. Благодарю вас.ИМПЕРАТОР
. Вчера мы были на «ты».ИОСИФ
. Да, действительно… Вот вчера, в самом конце… Я плохо помню… Перед тем, как я к себе ушел…ИМПЕРАТОР
. Это был Амур.ИОСИФ
. Кто?ИМПЕРАТОР
. Амур, бог любви. Он тебя убил. По просьбе Лилит. Было больно?ИОСИФ
. Очень. Очень больно.ИМПЕРАТОР
. Не бойся, больше он не появится.ИОСИФ
. Вы… простите, ты сказал, что он меня убил… Это… шутка.ИМПЕРАТОР
. Ничего себе шуточки! Он никогда не шутит и бьет наверняка.ИОСИФ
. Ты шутишь. Я же живой.ИМПЕРАТОР
. У нас очень целебные ночи. Я лично, вот этой вот рукой два раза убил Лилит и один раз Адама. Два раза Адам убивал меня, но, как видишь, я жив и здоров, равно как и ты. Ночь все списывает.ИОСИФ
. Плохо понимаю тебя. Ты был мертв?ИМПЕРАТОР
. Телом. Брось переживать. Ну неужели ты думаешь, что Адам сильнее меня в драке? Да он мужлан! Я подставился специально, чтобы самому прочувствовать все это. Лилит вызвала Амура, он тебя убил, у него профессия такая — убивать. Смерть исцеляет человека лучше сотни лекарей. Да ты же слышал — «О мертвых либо ничего, либо только хорошее»! Теперь в тебе только хорошее! Теперь ты нас всех любишь! Адама, меня, Лилит! Но всех больше — Лилит. Она же Амура вызвала. Он и всадил тебе, не пожалел, дубина языческая. Скажи честно, любишь Лилит?ИОСИФ
. Это мое личное дело.ИМПЕРАТОР
. О! Попал в точку! Бедная дурочка Лилит.ИОСИФ
. Не смей говорить о ней таким тоном.ИМПЕРАТОР
. Амур явно перестарался, ты стал слишком серьезен. Молчу. Чего же ты ждешь, она твоя. Ты первый, у вас любовь, а мы с Адамом следующие. Иди же!ИОСИФ
(ИМПЕРАТОР
(Из кельи Лилит вновь доносится надсадный крик ребенка.
ИОСИФ
. Кто-то плачет.ИМПЕРАТОР
. М-м, дура! (Дверь распахивается, на пороге появляется Лилит.
ЛИЛИТ
. Миленький, выручай, миленький, последний раз! Клянусь тебе, больше никогда!Вновь раздается плач ребенка, Лилит бросается в келью, ребенок замолкает. Из своей кельи выходит Адам.
АДАМ
. Что случилось? Доброе утро всем. Как прошла ночь, Иосиф?ИОСИФ
. Доброе утро. Ночь прошла хорошо, снились странные сны.АДАМ
. Это нормально, на новом месте всегда так. Кто-то сейчас кричал?ИМПЕРАТОР
. Тебе послышалось.АДАМ
. Я слышал крик младенца. Это у тебя, Иосиф?ИОСИФ
. У меня нет детей.Слышен детский плач.
АДАМ
. Старая сука! (