Читаем Выпуск 4. Семь пьес с необычной судьбой полностью

ВИТЯ. Пива пока нет, но есть канистра. Мы тут с ребятами собираемся за пивом. Если хочешь, присоединяйся к нам. Мы пива и на тебя возьмем. У нас канистра на двадцать литров.

ТОЛЯ. Прекрасно.

ВИТЯ. Значит, будешь?

ТОЛЯ. Буду.

ВИТЯ. Если так, давай знакомиться. Меня зовут Витя.

ТОЛЯ. Меня — Толя.

ВИТЯ. Мы с тобой на одном участке.

ТОЛЯ. Хорошо.

ВИТЯ. Тебе повезло. У тебя мастерская — что надо. Здесь какой хочешь инструмент есть. Евсеич в технике понимал. Да и вообще понимал. И хорошо, что на одного. Скучно, конечно, но зато инструмент всегда на месте. Никто не таскает. А если будет скучно, приходи к нам, к сантехникам. Мы здесь же рядом, в соседнем подвале. Нас трое. И все молодые, все после армии… Значит, жить негде… Но это ничего. Это только поначалу кажется, что жэк это последнее дело. А потом, когда узнаешь, понравится. Здесь молодым хорошо. Мне вот недавно квартиру дали, хотя я еще не женат. Поработаешь, сам скажешь, что лучшего места нет.

ТОЛЯ. А ты что, уходить не собираешься?

ВИТЯ. Почему же? Я за границу скоро еду.

ТОЛЯ. Как это — за границу? Разве это можно?

ВИТЯ. Конечно. Сантехники везде нужны. Я в военкомате узнавал, так мне сказали, чтобы я был готов. Особенно, говорят, в Германии нужны. И в Венгрии, и в Чехословакии, и в Монголии. Я как раз сейчас медкомиссию прохожу. Завтра нужно будет флюорографию сдать.

ТОЛЯ. А когда ты едешь?

ВИТЯ. Осенью. Может быть, этой, а может, следующей. Точно не говорят. Там главное пройти комиссию в райкоме. Ты как, — историю партии знаешь?

ТОЛЯ. В институте изучал.

ВИТЯ. Тогда ты мне поможешь. За медкомиссию я не боюсь. Здоровье у меня наследственное. А вот в истории партии мне будет трудно разобраться. У меня к тебе по истории партии вопросы будут. Поможешь?

ТОЛЯ. Попробую.

ВИТЯ. А пива сколько тебе?

ТОЛЯ. Маленькую.

ВИТЯ. Шутишь? Я тебе два литра возьму.

ТОЛЯ. Хорошо.

ВИТЯ. Ну, пока. (Уходит.)

ТОЛЯ. А деньги?

ВИТЯ. Потом отдашь.

Пауза.

Снова раздается резкий сухой удар металла о металл и следом — шум… Потом снова удар и тишина.

ТОЛЯ. Эй, Виктор!

ВИТЯ. Чего?

ТОЛЯ. Погоди, я тоже… (Берет сумку с лампочками и инструментом, лестницу и выходит из подвала во двор.) Пойду, посмотрю, где не горит.

ВИТЯ. А-а. Ну, пока. (Уходит.)

ТОЛЯ. Пока.

Появляется Вергильевна.

ВИРГИЛЬЕВНА. Знакомая лестница. Евсеича… Я тебе, Толя, все объясню. Главное, Толя, это во дворе. То есть то, что на виду. Понимаешь? Чтобы работа видна была. А остальное пусть гниет. Здесь до тебя Евсеич работал, так ему на все было наплевать. Он только тогда делал, когда в лампочку пальцем ткнешь. У тебя прописка постоянная?

ТОЛЯ. Да.

ВИРГИЛЬЕВНА. Вот, это важнее. Смотри, не выписывайся. Здесь прописка только временная, лимитная. А лимит милиция только один раз в жизни дает. А потом — выезд. Если пропишешься здесь, обратно хода нет. На лимите, куда ты денешься? Так и будешь работать. У меня до войны тоже была постоянная. А комнату дадут, не волнуйся. Дадут что-нибудь из непригодного для жилья. А это ничего — жить можно. И дави на начальника, чтобы он скорее давал. Если на начальство не давить, оно не шевелится. Это, я надеюсь, ты знаешь?..

Мимо проходит Начальник.

Иван Андреевич! Здравствуйте. А что это вы так плохо выглядите. Уж не заболели?

НАЧАЛЬНИК. Да вот… опять прихватило.

ВИРГИЛЬЕВНА. Ох, Иван Андреевич, смотреть на вас больно. Аж у самой сердце болит. И кто это такую работу для вас нашел?

НАЧАЛЬНИК. Нашелся один такой.

ВИРГИЛЬЕВНА. Электрик у нас теперь на участке хороший. Целый день с лестницей ходит. Я Евсеичу пять лет говорила, чтобы он выключатель в десятой парадной сменил. Жильцы меня совсем съели, — током их, чертей, бьет, видите ли. А сегодня смотрю, кто-то новый выключатель поставил. И провода спрятал. И так хорошо стало… А это оказывается он…

НАЧАЛЬНИК. Хорошо.

ВИРГИЛЬЕВНА. И парень вижу хороший.

НАЧАЛЬНИК. Хорошо… Слушай, ты говорила, что тебе ночевать негде… Ты зайди сегодня ко мне вечером, может, я чего-нибудь для тебя придумаю.

ТОЛЯ. Хорошо.

НАЧАЛЬНИК. А что у тебя, действительно никого нет?

ТОЛЯ. Почему же? У меня жена. А скоро и это…

НАЧАЛЬНИК. Что, — это?

ТОЛЯ. Это… (Показывает «мал мала меньше».)… Потомство.

НАЧАЛЬНИК. Серьезно?

ТОЛЯ. Очень.

НАЧАЛЬНИК. Ладно, вечером заходи. (Уходит.)

Пауза.

ТОЛЯ (Вергильевне). Спасибо… Мне ведь и в самом деле ночевать негде. В общежитии, где я сейчас, очень строгая пропускная система. Идешь туда ночью и никогда не знаешь наверняка — пустят тебя сегодня ночевать или нет…

ВИРГИЛЬЕВНА. Ладно-ладно. Ты смотри только, не забудь в десятой парадной выключатель сменить. А то меня подведешь… Учишься?

ТОЛЯ. Учусь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ландскрона. Сборник современной драматургии

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия