Читаем Выпуск боевого мага полностью

Почему к беседке, я понял чуть позже. Беседка и окружающее ее пространство были свободны от снега. Это я определил, когда вынырнул из сугроба. Больше я ничего определить не успел. Тартак доказал, что, когда надо, он быстрее самых быстрых. Через секунду я уже трепыхался в мощных объятиях тролля. Впрочем, достаточно щадящих.

— Живой, — приговаривал Тартак. — Живой!

— Конечно, живой, — поддакнул я, пытаясь достать ногами до земли. — Не скажу, что попыток отправить меня в мир иной не было, но есть и там добрые люди. Помогли.

— Рассказывай! — потребовал Тартак, отпуская меня из объятий. — Кто и какие попытки делал? Мы с ними быстро разберемся.

Мне показалось или стало действительно теплее? Я вопросительно уставился на Тимона, который был очень легко одет. Тот правильно понял мой взгляд.

— Это подарок эльфов, — пояснил Тимон. — Они знают, что мы тут часто собираемся, вот и создали теплую зону. Ты же знаешь, они это умеют.

— …Таким образом, пришлось мне расстаться с умением управлять силами природы и Хаоса, — закончил я свой рассказ. — И если я не очень рад одному, то рад второму.

— Не могу понять, — задумчиво сказала Гариэль. — Как этим демонам удается устанавливать барьеры между мирами? Неужели они действительно сильнее всех, даже драконов?

— И ничего не сильнее! — возразил Жерест. — Барьеров уже нет. А мы — вот они!

Жерест обвел нас рукой.

— Правильно, рыжий! — убежденно рубанул Тар-так. — Нечего тут нюни распускать!

— Так, — сказал я. — Собирай, Жерест, всех наших! Сначала к Тюрону, а потом за Арантой отправимся.

— Что ты собираешься делать? — Тимон пытливо смотрел на меня.

— Счет не в нашу пользу, — хищно улыбнулся я. — Но это пока не в нашу. Я очень хочу его сравнять, ну а потом и выиграть этот поединок. …Жерест, ты слышал, что я тебе сказал? Тогда чего сидишь?

— Тут понимаешь, какое дело… — замялся Жерест. — У нас есть небольшое пополнение…

— Гы! — добавил Тартак. — Очень небольшое пополнение и очень большая головная боль для нашего рыжего!

— Объясни! — потребовал я.

— У нас в группе появилась новенькая, — улыбнулась Гариэль. — Ты ее, наверное, знаешь. Ее зовут Тастэния.

— Это что, дочь принца дроу? — ужаснулся я. — Кто ее сюда взял?

— Попробуй не возьми, — буркнул Жерест, насупившись. — Да после ее разговора с таном Горнем пришлось менять всю мебель в его кабинете. Хорошо еще, что сам кабинет не сгорел.

— Но я же хочу в первую очередь разобраться с ее отцом, — сообщил я. — Как она к этому отнесется, я не знаю.

— Нормально отнесется, — заверил меня Жерест. — Она уже давно на трон метит, да только отец ее не подпускает. Говорит, что еще мала и не сможет удержать власть.

— Ну что-то в этом есть, — кивнул я. — Я тоже хочу произвести там смену правителя.

— Наверное, мы сможем это сделать, — сказал Жерест. — Но мне бы не хотелось замешивать в это Тастэнию…

— Мне льстит, что ты так заботишься обо мне, — раздалось из темноты. — Хотелось бы услышать детали этого заговора. Это так романтично!

В круг света вступила Тастэния собственной персоной. Честно говоря, я невольно вздрогнул, вспоминая то сражение в казематах замка принца Тэлэвиарэля.

— Тебя что, не смущает, что речь идет о твоем отце? — удивленно спросил я.

— Нисколечко! — пожала плечами дроу. — За что мне его любить? За то, что он убил мою маму? Он и меня бы убил. Но законы строги. Пока нет другого наследника, я буду жить. Я знаю, что он хочет жениться во второй раз. И если новая жена подарит ему сына, то я сразу же буду ему не нужна. Выход будет простой и незатейливый. Я просто исчезну без следа. И никто даже не вспомнит, что я была. Меня такой расклад не устраивает. Я законная наследница. И не стоит забывать о том, что в случае успеха я буду вашей союзницей.

Тастэния отпустила в сторону Жереста чарующую улыбку и добавила:

— К тому же он мне наврал о том, что дружбы и любви не существует.

— Кхм, — невольно кашлянул я. — Ну если дело обстоит так, то…

— Я ему разок палицей по кумполу стукну, — благосклонно пообещал Тартак. — И ты станешь новой принцессой.

— Я побежал за ребятами! — подскочил с места Жерест. — Вот им радость будет!

ГЛАВА 23

Группа, скрипя снегом, целенаправленно шагала к дому тана Тюрона, расположенному на окраине Хаундара. Гариэль мне сообщила, что тан Тюрон уже несколько недель не выходил из него.

— Он хоть живой? — встревожился я.

— Живой, — вздохнула Гариэль. — Все сидит возле стола и смотрит на какой-то квадратик бумаги. Я смогла подсмотреть, пока он не задернул штору.

— Стучи! — скомандовал я Тартаку. — Тебя-то он наверняка услышит.

Тартак кивнул и осторожно постучал костяшками пальцев по двери. Никакого ответа. Тартак постучал уже решительнее. Все так же тихо. Тролль вопросительно посмотрел на меня. Я сделал решительный жест. Тартак пожал плечами и врезал кулаком по двери.

Итог закономерный. Дверь вместе с коробом ушла вглубь помещения.

Я, встревоженный тишиной, первым рванулся во внутрь. Распахнул дверь кабинета тана Тюрона и… облегченно вздохнул. Тюрон спокойно сидел на стуле перед рабочим столом и всматривался в фотографию, которую держал в руке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы