Читаем Выпускница Бартонского пансиона (СИ) полностью

Разрушения почти не затронули гражданские строения, однако людей видно мало. Впервые на его памяти харчевня стоит с закрытыми ставнями. На газонах видны выжженные участки, а у скамеек, где так любили просиживать старушки, снесены спинки. Уж, кажется, такая мелочь, а вот бросилось в глаза.

Позади остались пустующие детские площадки и подростковая дорожка с препятствиями. Маленький рынок, где всегда стоял гомон, встречает тишиной и разломанными прилавками.

Но город постепенно оживает.

Вот старик чинит выбитую дверь. Пожилая женщина перекапывает затоптанную клумбу. Чуть дальше бабушка ставит ограждение вокруг безжалостно порубленных кустов кизила. Дети лет восьми — десяти носятся по улицам. Их немного. Ирхан прислушался: играют в «авархов» и «наших».

На кладбище людно. Копают братские могилы. Лопаты, составлявшие жёсткое ложе Ирхану, моментально разобраны. Привезённая бочка воды враз уполовинилась. Вокруг неё передают из рук в руки железную кружку уставшие пропотевшие стражи, с непривычки быстро набившие мозоли.

Солнцепёк. А в тени, с подветренной стороны, стоят катафалки. Ирхан побрёл туда. Желающих проститься с павшими не наблюдалось. Для всех, кроме него, здесь и сейчас эти люди были абстрактными — без лиц и тел, груды в стазисных саванах, как шестой и первый отряды, или сожжённые в пепел, как отряд Ри. Да и откуда бы взяться скорбящим, хотя…

Он оглянулся, как раз чтобы успеть увидеть, как приближаются верховые: генерал с незнакомым военным советником, а за ними Дэйс, Лемар и Варьяна. На этот раз без ульса. И правильно.

Прибывшие спешились и направились к месту прощания. Началась суета, когда доски с саванами потащили к могилам, офицеры пытались организовать строй, а они, выжившие из старого гарнизона крепости, старались встать поближе к тому, что осталось от бывших сослуживцев.

Церемония была короткой. Генерал в своей речи отметил преданность империи, выполненный долг, но ни словом не упомянул о предательстве или справедливом возмездии.

Варьяна с сухими глазами и бледным лицом смотрела только на груду земли, перемешанной с пеплом. Единственный раз она отвлеклась, когда его рана засаднила невыносимо, и Ирхану уже казалось, что пора валиться на землю. Девушка схватила его за руку и будто вытянула эту боль к себе. Шепнула:

— Больше не молчи, если так болеть будет.

Генерал дал отмашку, прах опустили в могилы, и присутствующие забормотали короткую молитву Войру-Временнику. Вскоре новые холмы высились среди свежих могил горожан.

Вот и всё. Прощай, Ри. Пусть тебе будет хорошо там, в небесных чертогах.

Варьяна отправилась искать захоронения родственников пансионской подруги. Дэйс с Лемаром поскакали в крепость следом за начальством, а Ирхан поплёлся к «своей» телеге, рассуждая, что уж наверняка лопаты повезут обратно.

«И нас заодно прихватят», — согласился хохотун.

Глава 62

Хельриг

Ри очнулся от тишины и жары. Голое тело прикрыто провонявшей тряпкой, снизу впиваются сухие травинки. Притаившаяся на время сна боль вгрызлась в плечо. Над головой простиралось во всю ширь голубое, чуть выцветшее небо Орайвал-Айара — земель степных богов.

Неслышно подошедший аварх ткнул носом сапога в шею и сунул в руки лепёшку с завернутым копчёным мясом, как только Ри смог сесть. Новёхонькая цепь охватывала щиколотку пленника и тянулась к задней оси степняцкой кибитки.

Непривычная глазу пустота. Лошади, кибитка, аварх и бесконечное небо над бескрайней степью с уже отцветшими стеблями лярчи.

Ри заставил себя жевать жёсткое мясо в зачерствевшей лепёшке. Вероятно, приготовлено это было как минимум неделю назад. Кто бы ему подсказал, сколько именно времени прошло…

На пятую ночёвку отряд вынужденно расположился подальше от реки. Запах лярчи, нежный и наиболее опасный перед отцветанием, источали цветы, тянущиеся вдоль Билаюра даже со стороны Полийской Империи.

Кто-то из новичков нервно пошутил, что даже лярча пытается сбежать от варваров. Посмеялись. Шутка была так себе, но Хельриг порадовался, что новички начали приживаться в отряде: уже без дополнительных команд обустраивают ночлег, без тоскливых взглядов на одеяло становятся на дежурство.

Завтра Билаюр упрётся в гору и свернёт на условную авархскую территорию, тогда и им можно будет поворачивать. По горам авархи не лазают, хотя и там стоят магические вестники. Обратный путь вдвое короче, не надо отвлекаться на настройку сторожек.

Ри долго ворочался. Первый раз, когда он так сильно хочет вернуться. Конечно, из-за худенькой девушки с железным характером и странными идеями, которая всерьёз решила, что они будут счастливы вместе. И полюбят друг друга.

Наверняка Ньюм и Лемар с ребятами уже в крепости.

Спросит ли Варьяна о нём? Подружились ли они с Рессом? Подошла ли ей в итоге одежда?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы