— Можешь покататься на велосипеде Ирен. Она больше никогда на нем не ездит, с тех пор как папа купил ей машину. Ты ведь умеешь ездить на велосипеде, правда? — Лиззи подошла к гаражу и открыла дверь, включив свет, чтобы осветить комнату. Через пару секунд Мэгги заверила Лиззи, что она действительно умеет ездить на велосипеде, и они поехали вниз по улице, направляясь в центр города на ужин в 1958 году.
Хорошо, что Лиззи была с ней, потому что, хотя улица была такой же, и Мэгги узнала некоторые дома, промежутки между домами были больше, и многого не хватало в ландшафте. Главная улица была определенно другой. Хотя многие здания остались прежними, предприятия, которые в них размещались, почти все изменились. Здесь была огромная аптека, универмаг J.C. Penney and Co., ювелирный магазин, на котором было гигантское карикатурное изображение бриллианта и надпись «Ремонт часов» внизу. Там была парикмахерская с крутящимся шестом в красно-синюю полоску и мужчинами в шляпах, входящими и выходящими из заведения. А там мебельный магазин, которого уде не существовало в современном Ханивилле. В витринах были выставлены телевизоры и тостеры с плакатом, который гласил, что теперь у них есть «Crosley Automatic — первый в мире полностью автоматический телевизор с пятью электронными чудесами под рукой». Банк на углу Главной и Центральной улицы с массивными часами, выступающими из вывески, который объявил, что сейчас «самое время для вкладов».
Здесь было здание суда с величественными колоннами, которое, должно быть, снесли еще до того, как Мэгги приехала в Ханивилл. Оно находилось рядом со средней школой Ханивилля, которая выглядела старой даже в 1958 году. Неудивительно, что они строили новую. Мэгги задавалась вопросом, будет ли у нее возможность увидеть это собственными глазами, и закончено ли строительство. Само строительство было завершено летом 1958 года, когда Билли и Джонни упали с балкона. Мэгги отогнала эти мысли.
Куда бы она ни посмотрела, везде были старые/новые машины и люди в костюмах Америки 1950-х годов. Мэгги чувствовала себя так, словно была на съемочной площадке фильма, и ее взгляд метался туда-сюда, рассматривая одно чудо за другим. В одном из универмагов над большими витринами крупными золотыми буквами было написано «от 5 центов до 1,50 доллара», и, как у каждой женщины в истории, почуявшей выгодное предложение, у нее возникло искушение заглянуть туда, хотя бы на минутку. Мэгги вспомнила, как Джонни ездил по улицам, сравнивая Ханивилль тогда и сейчас, и почувствовала прилив меланхолии, наконец-то поняв, насколько на самом деле разными были эти два города.
— Привет, Диззи Лиззи! Кто твоя няня на этот раз? — Лиззи перешла улицу и соскочила с велосипеда перед «Мальтом», Мэгги последовала за ней. Мэгги вытаращила глаза на группу мальчишек, вызодящих из большого синего «Линкольна», и чуть не врезалась на велосипеде Ирен в стену закусочной. Она вскрикнула и в последнюю минуту сумела затормозить и слезть, не выставив себя на посмешище. Она не смотрела на мальчиков, но как ни в чем не бывало прицепила свой велосипед к багажнику и притворилась, что ее не интересует юный Роджер Карлтон и трое его друзей.
— Она не моя няня, Роджер! — горячо возразила Лиззи и показала язык одному из мальчиков, который тут же высунул свой в ответ. Роджер хлопнул себя по затылку и вздохнул. Мальчики были одеты в свитера с V-образным вырезом, из-под которых виднелись воротники их белых рубашек. У всех у них были одинаковые стрижки — подстриженные виски и короткая плоская макушка. Все трое, казалось, брали пример с Роджера, и когда он скрестил руки на груди и улыбнулся Мэгги, они почти сразу повторили это действие.
— Представь меня, Лиззи. — У Роджера во рту была зубочистка, которую он медленно водил из стороны в сторону. Мэгги видела его уже три раза, и с каждым разом он нравился ей все меньше, если такое вообще возможно. Ее сердце заколотилось сильнее от его близости, ей становилось не по себе. У него были темные волосы и зеленые глаза, и он, несомненно, был красив — и очень уверен в себе.
— Я скажу Ирен, что ты пялился на нашу кузину со слюнями на подбородке, Роджер, — ехидно сказала Лиззи, беря Мэгги под руку и увлекая ее в «Мальту». Это, похоже, остановило Роджера. Один из его друзей окликнул их вслед.
— У кузины есть имя,
— А у тебя есть мозги, Ларри? — ответила Лиззи, и друзья Ларри расхохотались ее остроумию. Мэгги решила, что ее Нана ей определенно нравится.
— Пытливые умы хотят знать! — крикнул другой мальчик.