Читаем Вырванное сердце (СИ) полностью

В отсутствии моих мужчин, внутренний мандраж усилился вплоть до вспотевших ладошек. Стараясь хоть немного успокоить и усмирить нервную дрожь приклеилась к окну. Отстраненно наблюдая за проносящимся пейзажем. Если бы не мое состояние, то я бы восхитилась местной архитектурой и изобилием уникальных растений.

Время пронеслось и вот мы уже подъехали и встали в очередь из таких же роскошных экипажей.

Нас встречала бордовая дорожка и лакей открывший дверцу, как только наступила наша очередь.

Дорожка широким полотном поднималась по лестнице к огромным и на вид тяжелым двухстворчатым дверям и уводила вглубь белоснежного замка. Сам замок представлял вверх архитектурного творения. Многочисленные колоны, витражные окна, состоящие из полноценных картинных композиций. Длинные шпили, устремляющиеся в облака, поблескивали жемчужной черепицей. Резные балюстрады ограждающие небольшие балкончики и террасы с обилием высоких цветов и плетенных стульев расположенных в тени листьев.

— Прошу за мной господа. — низко поклонился слуга и поспешил проводить нас в залы с множеством ожидающих свое приглашения.

Обилие ярких нарядов с блестками и вычурных причесок со всевозможными шляпками украшающие перьями с драгоценными камнями, слепили глаза. Слава богам нам не пришлось долго ждать.

— Первый советник императора Доар со спутницей Мэри Ловерсайд. — церемониймейстер звонко огласил наши имена и нас впустили в главный зал.

Мраморные полы начищенные до зеркального блеска. Огромные люстры свисали с потолка отражая цветные блики от витражей в горном хрустале. Тонкие резные колонны в виде изящных полуобнаженных дев и юношей разместились по периметру ровными столбиками.

Но окружающая красота померкла, когда на мне скрестились многочисленные взгляды. Презрительные, брезгливые, завистливые, любопытные и совсем не много равнодушные, все разом полоснули по коже заставляя отшатнутся, не ожидая такого внимания к своей персоне.

— Ничего не бойся, я и твои женихи не дадим тебя в обиду. Присутствующим только и остается что смотреть. — отец Самуэля аккуратно приобнял за талию направляя к столику с выпивкой и со всевозможной изысканной закуской.

Легкое эльфийское вино теплой волной прокатилось в пустой желудок, слегка кружа голову, но успокаивая нервы отпуская переживания.

— Обязательно закусывай, местное вино коварно быстро ударяют в голову. — советник протянул мне тарелку с маленькими канапешками.

Почувствовала легкое головокружение от выпитого, поспешила отставить фужер и притянуть к груди спасительную тарелку.

Нашу легкую беседу прервал подошедший слуга. Прошептал что-то на ухо советнику и так же не заметно скрылся в цветной толпе.

— Мэри, я вынужден оставить тебя. Император требует срочного моего присутствия. — с сожалением взглянул на меня, но краем глаза рыская по залу моих неспешащих на бал мужчин. — Я скоро, никуда не уходи. — прикоснулся к руке в поддержке и разрезая толпу своей могущественной персоной направился в сторону трона.

Я продолжала поглощать миниатюрные канапешки наслаждаясь необычными сочетаниями, кисло-сладкие, воздушные и с перчинкой, насыщенные но не перебивающие все остальное. Никогда подобного не пробовала.

Тарелка к моему огорчению быстро и незаметно опустела. Прошлась вдоль стола набирая новую порцию изысков. Хоть что-то в этот вечер доставит мне огромное удовольствие.

— Вижу вас не кормили на родине? — звонкий голос пропел колокольчиком совсем рядом за спиной.

— А вас не учили сначала представляться? — не знаю почему решила с дерзить в ответ дамочке, но именно она вызвала у меня не контролируемое раздражение. Высокая, как в принципе и все эльфийки, худая и прямая как жердь в тонком шифоне желтого цвета на крохотных бретельках с высокими разрезами по бокам, напоминающее сорочку. — И вы ко всем заглядываете в рот и считаете съеденное. — что-то меня понесло.

— Как вы смеете так со мной разговаривать! — глаза на бледном лице еще больше округлились, а кожа покрылась розовыми пятнами от негодования.

— Так собственно с кем я разговариваю я так и не поняла? — выгнула бровь, запивая водой последнюю канапешку. Что-то от одного присутствия наглой дамочки аппетит совсем пропал.

Она еще с пол минуты стояла и хватала ртом воздух не в силах подобрать слова. Ну зачем эта дамочка подошла ко мне и решила заговорить с презренной человечкой, что ей от меня нужно? Хочет еще больше унизить, поставит на место? Этот вечер точно будет одним из самых долгих и мучительных.

— Я леди Аннет Эррико! — выпятила несуществующую грудь вперед и задрала тонкий нос, будто ее имя могло для меня что-то значить. — Невеста Самуэля сына советника Доара, который привел тебя на императорский бал как зверушку чтобы всех повеселить. — о чем-то таком я начала догадываться, когда «леди» со мной заговорила. И нет не о том, что я зверушка, выставленная на посмешище, а о том что по мою милость ко мне нагрянула бывшая одного из двух мужчин Самуэля или Келебриана.

Перейти на страницу:

Похожие книги