Читаем Высеченная из камня (ЛП) полностью

Трудно было привыкнуть к полному отсутствию волос на голове. Хотя, Уилл вынужден был признать, что быть совершенно лысым выглядело намного лучше, чем сверкать гигантской лысиной на макушке. Он подумал обо всех кинозвёздах и известных спортсменах, у которых были бритые головы, когда рассматривал свою собственную в зеркале. И решил, что мальчики были правы, предложив полностью избавиться от волос.


Не то, чтобы Уилл думал, что выглядел как кинозвезда, но бритая голова, определённо, смещала фокус на остальную часть его тела, которая прошедшее десятилетие выглядела лучше, чем его голова.


Ему так же, очень нравился его новый, коричневый, твидовый пиджак. А ботинки, несмотря на толстую подошву, были на удивление комфортными.


Когда Уилл рассмотрел себя в зеркале примерочной, то ему понравилось то, что он увидел. Или, по крайней мере, в основном понравилось это всё. Он дотронулся двумя пальцами до серьги, которая теперь украшала мочку его уха, до сих пор пытаясь понять, как его сыновьям удалось его на это подбить. Наверное, с возрастом он становится мягче, решил Уилл. Раньше у него намного лучше получалось говорить им нет.


Вздыхая, Уилл вышел из примерочной в торговый зал, где его сыновья терпеливо ожидали, когда он закончит примерку.


Увидев его, Шейн кивнул и широко заулыбался.


– Неплохо, - сказал он с одобрением. Его отец был сейчас практически одного с ним роста.


Майкл просто улыбнулся, окинув отца взглядом. А затем заулыбался ещё сильнее, когда заметил, как несколько женщин кинули на отца взгляды, а потом повторили это несколько раз. Сначала они смотрели на Майкла, потом на Шейна, до тех пор, пока из примерочной не вышел отец, который был почти таким же высоким, как и Шейн, но гораздо, гораздо лучше одетым.


Джессику Дэниелс ждал настоящий сюрприз, решил Майкл и, возможно, даже конкуренция, если она продолжит строить из себя недотрогу. Потому что сейчас его отец не выглядел, как какой-то заурядный пенсионер. И Майкл должен был что-то сказать о том, что он видел.


- Пап, если бы продавщицы увидели, как ты завернул сюда на своём байке, то мог бы перепихнуться прямо здесь, в примерочной, - подразнил он.


- Майкл, достаточно, - резко сказал Уилл. – Ты ведёшь себя невежливо. Ему совершенно не помогло, что он определённо представил себя с Джессикой в той тесной, маленькой комнатке. И едва удержался, чтобы не вздохнуть.


Майкл увидел, как одна женщина указала на отца своей приятельнице и усмехнулся.


– Нет. Я просто честно говорю, насколько здорово ты выглядишь. Джессике чертовски повезло, что ты не думаешь, как Шейн или я.


Уилл взглянул на себя, стоявшим рядом, со своими очень привлекательными сыновьями. И должен был признать, что действительно выглядел моложе и более уверенным. Не важно, что он чувствовал внутри, сейчас, когда он был так одет, никто по ошибке не примет его за старого, измождённого парня.


- Мне действительно нравится большая часть всего этого, но серьга, на самом деле, необходима? – спросил Уилл, снова касаясь мочки уха.


И заработал в ответ смешок Шейна, который пока только кивал, поддерживая то, что сказал Майкл.


- Да. Джессика полюбит серьгу, - твёрдо сказал ему Шейн, потянув руку отца, подальше от его уха. – Когда крупный мужчина носит крошечное ювелирное украшение, то в этом есть некое противоречие. Оно как бы говорит, что ты можешь сломать кровать, но сделаешь это очень деликатно.


Уилл фыркнул.


– О, хорошо – деликатный, но чрезвычайно возбуждённый. Именно такого имиджа я и добивался, - иронично прошептал он, заставляя их обоих рассмеяться.


- Отлично. Тогда ты готов, - ответил Майкл, смеясь. – Хочешь поехать в Цинциннати со мной или поведёшь сам?


- Доберусь туда сам, - сказал Уилл, - если у меня останутся какие-то деньги на бензин после всех этих покупок.


- Пап, это несколько сотен долларов. Когда ты в последний раз покупал себе новую одежду? – спросил Шейн. – Держу пари, это было до того, как вы с мамой расстались.


- Ладно. Наверное, ты прав, - сказал Уилл. – Слушай, я сначала ненадолго загляну в кафе, опробую мой новый имидж. Увидимся на арт-шоу.



***



- Привет, Мелани. Брент. Как дела? – сказал Уилл, взбираясь на барный стул у стойки. Улыбаясь, он посмотрел на переполненные столы. – Похоже, бизнес по-прежнему процветает.


Мелани и Брент Мэдисоны подошли к нему, как зомби и остановились, глядя на него в шоке.


- Что? – спросил Уилл. – Всё в порядке?


- Вы...ну… в смысле, - запнулась Мелани и покраснела. Возможно, от шока она бы расплылась лужицей по полу, если бы муж, для поддержки, не обнял её за плечи. Сначала эта история со стулом, а теперь имидж горячего парня. Пожалуй, это было больше, чем её мозг мог принять об Уильяме Ларсоне.


- Симпатичная серьга, мистер Ларсон, - беззаботно сказал Брент, не в силах сдержать улыбку.


Уилл, автоматически, поднял руку к мочке уха.


– Она у меня уже несколько часов, и я почти про неё забыл. Я сказал своему сыну Шейну, что это было чересчур.


Брент опустил руку и сжал ладонь жены, покачал головой и улыбнулся Уильяму Ларсону.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература