— Хозяин Драко помолвлен с Гарри Поттером! — вопил эльф и неловко подпрыгивал, увязая ногами в смеси обойных клочьев и облетевшей штукатурки, вздымая в воздух облачка белой извести. — Хозяин Гарри велел всё починить! — он нелепо взмахивал руками, делая ими отчаянные корявые пассы, дико мотал головой и бешено вращал круглыми глазами. — Скоро прекрасный мэнор будет лучше прежнего! Как счастлив старый Тикси, что дожил до этого дня!
— Тикси, немедленно прекрати это безобразие! — смеясь, прикрикнул на него Драко. — К тому же не прикидывайся, не такой уж ты и старый, — он обернулся к Гарри и с улыбкой пояснил: — Каких-то двести лет всего, а поныть любит, как тысячелетний.
Домовик еще пару раз неловко подпрыгнул, брыкнул ногой и, наконец, остановился, всхлипывая и быстро утирая счастливые слезы подолом грязной наволочки.
— Тикси обязан сообщить эту грандиозную новость всем остальным эльфам! — внезапно вскинулся он, шмыгнул носом и низко поклонился. — Тикси всё сделает в лучшем виде! Хозяин Гарри не должен беспокоиться!
И домовой эльф с громким радостным хлопком исчез прежде, чем Драко успел возмутиться:
— Э-эй, постой! Какой еще хозяин Гарри?
Но эльфа уже и след простыл. Малфой негодующе посмотрел на оставшееся от домовика серое облачко, гневно фыркнул, обернулся к довольному Поттеру и требовательно спросил:
— Ну вот скажи, как ты это делаешь, а?
До самого вечера Гарри шнырял по комнатам, рассматривал, изучал, что-то двигал и раздавал приказания жадно внимающим ему домовикам. Драко только молча ходил за ним, изумляясь и не вмешиваясь ни во что. Эльфы, мгновенно развившие бурную деятельность, сновали вокруг них с громкими хлопками, оживленно переговаривались, между делом растаскивали мусор, внимательно выслушивали указания и, перебивая друг друга, докладывали о проблемах. Дом на глазах оживал, веселел, и казалось, что вместе с ним и в самого Драко капля за каплей возвращается привычная жизнь.
— Ну что? Нам пора? — Гарри, убедившись, что все эльфы заняты делом, обернулся и выжидающе посмотрел на потрясенного всем происходящим Малфоя.
— Поттер, ты же можешь смести эту кучу одним взмахом руки, — прошептал ему Драко, указывая на нескольких домовиков, которые старательно разгребали завал в дальнем конце коридора. — Зачем ты заставляешь их самих это делать?
Гарри усмехнулся:
— Они изголодались. Соскучились по работе, — пояснил он, кивая на радостно суетящихся повсюду домовиков. — Кое-кто продержал их на голодном пайке весь последний год, — Гарри обнял Малфоя за плечи, крепко прижимая к себе. — Пусть наслаждаются. Аппарируем?
Драко кивнул и, благодарно обхватив его руками в ответ, перенес их обоих в Хогсмид к уже заждавшимся метлам. До Хогвартса они добрались только к самому ужину. Умывшись и переодевшись, парни неспешно брели в Большой зал, огибая разношерстные стайки учеников.
— Я такой голодный! Чего бы я сейчас только ни съел, — мечтательно пробормотал Гарри и дернул за рукав задумчивого Малфоя. — А ты?
Драко улыбнулся его энтузиазму и пожал плечами. Он давно уже не чувствовал голода и заставлял себя есть буквально силой. Но объяснять это Поттеру, который тут же кинется его перевоспитывать и заботиться, вовсе не хотелось. Сзади послышались торопливые шаги, и их нагнала растрепанная Гермиона:
— Как слетали? — она бросила быстрый изучающий взгляд на Малфоя. Но тот выглядел на удивление расслабленным и умиротворенным, поэтому она осторожно продолжила расспросы: — Тебе понравился мэнор, Гарри? Он такой красивый.
— Очень, — Гарри подмигнул улыбающемуся Драко. — И надеюсь, скоро станет еще красивей.
— А ты видел, какая у них библиотека? — Гермиона аж задохнулась от воспоминаний. — До самого потолка! И такие книги! Гарри, я надеюсь, ты обратил внимание, какие у них великолепные редкие книги?!
— Э-э-э, — Гарри замялся и смущенно покаялся: — Честно говоря, я не добрался до библиотеки, Гермиона. Она ведь сохранилась в полном порядке.
Подруга всплеснула руками, глядя на него с неприкрытым возмущением:
— Гарри Поттер! Не одно поколение Малфоев собирало книги, которые ты даже не удосужился посмотреть? Всё-таки ты фантастический невежда! Это же просто уму непостижимо! Сколько я на вас с Роном убила времени! И всё впустую. За это время я могла бы приохотить к чтению даже флоббер-червя!
Драко ухмыльнулся, вызывающе глядя на пристыженного Поттера:
— Наверное, мне стоило пригласить в мэнор Грейнджер вместо тебя, — нахально заявил он. — Она в этом понимает!
— Кого-кого пригласить? — Гарри в притворном негодовании обхватил его рукой за шею и резко пригнул белобрысую голову к коленям. — Ты хорошо подумал, Малфой?
Драко тут же треснул его локтем в живот и, стараясь выкрутиться из захвата, стремительно дернулся, уронил Поттера на пол, сам упал на него сверху, и они забарахтались, пытаясь встать, но тут же падая обратно, хватаясь друг за друга, путаясь в мантиях и хохоча. Гермиона закатила глаза:
— Вы не подскажете, когда я подписалась всё это терпеть?
Драко приподнял покрасневшее от натуги лицо с поттеровской груди.